Traducción generada automáticamente
Schwester der Wahrheit
Adversus
Hermana de la Verdad
Schwester der Wahrheit
Hermana de la Verdad,Schwester der Wahrheit,
Tu mano es como la marea,deine Hand ist wie die Flut,
que llega cuando todas las conchas yacen desnudas.die kommt, wenn alle Muscheln bloß liegen.
Tu aliento es salado rocíoDein Atem ist salziger
sobre algas pegajosas y nadie sospechaTau auf klebrigem Tang und niemand ahnt,
lo que bulle en la humedad de tu profundidad desechada...was dort wimmelt im Naß deiner verworf'nen Tiefe...
Extrañamente suave es el blanco de tuSeltsam glatt ist das Weiß deiner
piel de cristal estirada sobre lo antes encantadoramente seductor,Glashaut gespannt über vormals lieblich lockend,
ahora cadavérico cuerpo.nun leichenhaftem Körper.
Nacida del rugiente mar de mentiras nos arrastras en espiral hacia abajo. Nos arrojas a la orilla como fardos temblorosos,Geboren aus tosendem Lügenmeer ziehst schlingend du uns hinab. Wirfst uns an Land als zuckende Bündel,
despojados ahora del amor por la sagrada duda.beraubt nun der Liebe zum heiligen Zweifel.
Como cadáveres creyentes arrastrados a la playa,Als gläubige Leichen gespühlt an den Strand,
creyendo saber y errando sin medida.glauben zu wissen und irren ohne Maß.
Pues como niños te rodeamos,Denn wie Kinder umtanzen wir dich,
bebemos la miel de tu falsedad, engañados.trinken den Honig deiner Falschheit, betrogen.
¡Mentirosos! ¡Todos ustedes son mentirosos!Lügner! Lügner seid ihr alle!
Quiero reconocerlos,Erkennen will ich euch,
destinados a la muerte desde el nacimiento.von Geburt an dem Tode geweiht.
Vendidos están en toda su estupidez,Verkauft seid ihr in all eurer Dummheit,
reclutas de un ejército de armas que asienten.Rekruten einer Armee aus nickenden Waffen.
¡Adelante! ¡Arrodíllense ante ella, necios,Nur zu! Knieht vor ihr, ihr Narren,
ofreciendo sus pechos al golpe mortal!dargeboten eure Brust dem tödlichen Stoß!
Mientras ella, curada y hermosa, como nunca fui, cabalga sobre olas de cuerpos muertos.Während sie, geheilt und schön, wie ich nie war reitet auf Wellen aus toten Leibern.
Para que cubra todos los brotes de verde con velos de gris mortal.Auf daß sie bedecke all die Triebe von Grün mit Schleiern aus tödlichem grau.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adversus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: