Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 363

Berühr Mich Nicht

Adversus

Letra

No me toques

Berühr Mich Nicht

¿Conoces la historia del hijo pródigoKennst du die Mär vom verlorenen Sohn
Que fue celebrado después de su extravíoDer wurd´nach der Irrfahrt gefeiert, obschon
Pecó muchas veces, igual que yo, sin ser reconocidoEr vielmals gesündigt, gleich mir, unerkannt
Pero nadie espera para darme la manoDoch mir wartet niemand zu reichen die Hand

Separados de todo, liberados de la esperaVon allem entzweit, vom Warten befreit
Nos alejamos, mi camino me lleva lejos...Ziehen wir hin, mein Pfad führt mich fort....

Sientes el viento que persigue las hojas muertasSpürst den Wind, der das tote Laub jagt
A través de ramas escuetas, y cómo nos dicedurch karges Geäst, und wie er uns sagt
Lo que una vez descuidamos... no, no me pregunteswas wir einst versäumten... nein, frage mich nicht
Es lo suficientemente amargo, incluso si solo habla el vientoIst bitter genug, auch wenn nur der Wind spricht

Demasiado tarde, demasiado lejosZu spät, zu spät, zu weit, zu weit
Son los caminos y el tiempo, no te vuelvasSind Wege und Zeit, dreh dich nicht um

Soñado, descuidado, invocado, perdidoGeträumt, versäumt, beschworen, verloren
Nacidos demasiado pronto, nos rodeamos mutuamente...Zu früh geboren, umkreisen wir uns...

No me toques, soy de cristalBerühr´mich nicht, ich bin aus Glas
Si me tocas, me romperéFaßt du mich an, zerspringe ich
Aléjate de mí, en tu manoLaß ab von mir, in deiner Hand
Me convertiría en polvo, abstentewürd´ich zu Staub, enthalte dich.

¿Escuchas a los cuervos, gritando en vuelo?Hörst du die Raben, schreiend im Flug
Anuncian la huida, el despertar y el engañoKünden von Flucht, von Erwachen und Trug
Engaño en tu propio sueño, pero temesTrug an dem eignen Traum, doch fürcht´
El día de hoy, cuando te enfrentes a lo que se desvaneció hace añosDen heutigen Tag, wenn ansichtig dir wird

Lo que se desvaneció hace mucho tiempoWas dir zerann vor Jahr und Tag
Se desmoronó de repenteIn sich zersprang mit einem Schlag
Lo que se escapó de tu mano firmeWas dir entglitt aus klammer Hand
Partió tu corazón y se desvaneciódas Herz zerschnitt und dir entschwand
Demasiado fuerte para tus palabras gritadasZu laut für dein geschrie´nes Wort
Demasiado frágil, marchito en tu manoZu zart, in deiner Hand verdorrt
Demasiado lejos para que te alcanceZu weit für dich entlauf´ich dir
Demasiado rápido soy, pertenezco solo a mí mismoZu schnell bin ich, gehöre nur mir

No me toques (...)Berühr´mich nicht (....)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adversus y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección