Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.254

La Esquina del Mariachi (part. Alcolirykoz)

Aerophon

LetraSignificado

The Mariachi Corner (feat. Alcolirykoz)

La Esquina del Mariachi (part. Alcolirykoz)

Make sure thatProcura que
Your words are better than silenceQue tus palabras sean mejores que el silencio
They repeated the phrase, ignoring the intentRepitieron la frase, ignorando la intención
They left shoutingSe fueron dando gritos
Remember to forget me, 'cause a bulletAcordate de olvidarme que una bala
Is waiting for me anywhereMe espera en cualquier sitio
I got 33 in my hood, that's a recordTengo 33 en mi barrio eso es un record
I live how I want, they say I'm richVivo como quiero, alejo dice que soy rico
With so much evidence and they don't lock up the ex-presidentCon tantas pruebas y no encanan al expresidente
They kill a graffiti artist, another accidentMatan a un grafitero, otro accidente
I keep giving free serenadesYo sigo dando serenatas gratis
When night falls, I return to the mariachi cornerCuando cayó la noche volvía a la esquina del mariachi
My second home is BogotáMi segunda casa es Bogotá
I have nameless sorrowsTengo tristezas sin nombre
Unpacked suitcasesMaletas sin desempacar
My fears roam the streets without escortsMis miedos van por la calle sin escoltas
I have this fingerTengo este dedo
That not even the Sun could hideQue ni el Sol ha podido ocultar
I'm alive because of musicEstoy vivo por la música
You all are petsUstedes son mascotas
My rap, you can't tame itMi rap, no lo pueden domesticar
How much I owe to ironyCuánto le debo a la ironía
The early bird who becomes a dad sleeps late every dayEl que madruga a ser padre se duerme tarde todos los días
I really am my own bossYo sí que soy mi propio jefe
I always thoughtSiempre pensé
Those who don't know how to lead should obeyEl que no sabe mandar deber obedecer

If we only talked about what we knowSi solo habláramos de lo que sabemos
There'd be so much silenceHabría tanto silencio
If we only talked about what we knowSi solo habláramos de lo que sabemos
Ayo', there'd be so much silenceAyo', habría tanto silencio
If we only talked about what we knowSi solo habláramos de lo que sabemos
There'd be so much silenceHabría tanto silencio
If we only talked about what we know (shh)Si solo habláramos de lo que sabemos (shh)

Make sure to breathe in as much air as you canProcura respirar el aire que más puedas
Be thankful for the Sun you can't see but tweet aboutAgradece por el Sol que no ves pero que twitteas
For being born alive, even if there are debtsPor nacer con vida, así hayan deudas
It's better to owe a bank than the bank of your ideasEs mejor deberle a un banco que al banco de tus ideas
10 years of war mean nothing to a soldier10 años de guerra no son nada pa' un soldado
That's why I don't show my medals, I keep themPor eso mis medallas no las muestro me las guardo
Under the same sky, the good has floatedBajo el mismo cielo, lo bueno ha flotado
Talent isn't talent when there's no workEl talento no es talento cuando no existe trabajo
And make sure your life is differentY procura que tu vida sea distinta
Write what even your mind can't decipherEscribe lo que ni siquiera tu mente descifra
Like an old poet, I draw inspiration from your woundsComo un viejo poeta me inspiro de tus heridas
Like an old mariachi, I sing and charge my feeComo un viejo mariachi canto y cobro mi tarifa
Make sure to forget to love and kiss before it's timeProcura olvidar amar besar antes de tiempo
Live, die, be born, but in different bodiesVivir, morir, nacer, pero en distintos cuerpos
I was messed up, I still remember that momentEstaba jodido, aún recuerdo ese momento
But art always arrives when there's no life in your chestPero el arte siempre llega cuando no hay vida en tu pecho
And if it hasn't, study and progressY si no lo ha hecho, estudia y progresa
The hood stays the same, there are more plates on the tableEl barrio sigue igual, hay más platos en la mesa
It's sad to know, ignorance weighs heavyEs triste saberlo, la ignorancia pesa
The country with both hands still doesn't know how to use the leftEl país con sus dos manos aún no sabe usar la izquierda

If we only talked about what we knowSi solo habláramos de lo que sabemos
There'd be so much silenceHabría tanto silencio
If we only talked about what we knowSi solo habláramos de lo que sabemos
Ayo', there'd be so much silenceAyo', habría tanto silencio
If we only talked about what we knowSi solo habláramos de lo que sabemos
There'd be so much silenceHabría tanto silencio
If we only talked about what we know (shh)Si solo habláramos de lo que sabemos (shh)

Make sure to find yourself as quickly as possibleProcura encontrarte lo más rápido posible
Even mistakes will make you unmistakableIncluso los errores te harán inconfundible
Only the truth will set you freeQue solo la verdad te hará libre
In a country like this, it can make you invisibleEn un país como este puede hacerte invisible
I always wrote for therapeutic reasonsSiempre escribí con fines terapéuticos
And you all are asking for the formula for successY ustedes preguntando por la fórmula del éxito
Others asked what I do for a livingOtros preguntaron qué a qué me dedico
I'm the patient with a doctor's handwritingSoy el paciente con letra de médico
I self-medicate, that's my professionMe automedicó, esa es mi profesión
I have victory screams stuck in my sternumTengo gritos de victoria atrancados en el esternón
My drugs are concertsMis drogas son conciertos
Give me a little more time to explain that emotionDame un poco más de tiempo pa' explicar esa emoción
From the stage to the cornerDe la tarima a la esquina
Those you called bums wake up from the hoodLos que llamabas vagos despiertan del barrio
My noise doesn't discriminateMi ruido no discrimina
They want more soldiers than artistsQuieren más soldados que artistas
It doesn't exist, if you're not in their systemNo existe, si no estás en su sistema
You pay taxes even for protestingPagas impuestos hasta por protestar
Sharing memes won't fix the problemCompartiendo memes no arreglas el problema
Now everything is evident, there's no denying itAhora todo es evidente, no hay como negarlo
When I said, we'll meet againCuando dije, volveremos a encontrarnos

If we only talked about what we knowSi solo habláramos de lo que sabemos
There'd be so much silenceHabría tanto silencio
If we only talked about what we knowSi solo habláramos de lo que sabemos
Ayo', there'd be so much silenceAyo', habría tanto silencio
If we only talked about what we knowSi solo habláramos de lo que sabemos
There'd be so much silenceHabría tanto silencio
If we only talked about what we know (shh)Si solo habláramos de lo que sabemos (shh)

Make sure to be the solution, not part of the problemProcura ser la solución no parte del problema
We learned in the hood to see the light in povertyAprendimos en el barrio a ver la luz en la pobreza
To look for a trade that sometimes becomes a burdenA buscar un oficio que a veces se vuelve una carga
Easy to bear like tough mariachisFácil de sobrellevar como mariachis aguerridos
Leaving everything for the love of graffitiDejarlo todo por amor al grafiti
To the warriors of the linesA los guerreros de las líneas
To the sky, vskingsAl cielo vskings
To those who aren't here, you'll always see them on the streetA los que no están aquí los verás siempre en la calle
Memory is the greatest treasureEl recuerdo es el tesoro más grande
When we meet again and Antonia is this giantCuando volvamos a vernos y antonia este gigante
Let's remember the boleros of unforgettable daysRecordemos los boleros de días inolvidables
Rap serenadesSerenatas de rap
Even if we change the beatAunque cambiemos el compás
From Aranjuez to La EstradaDesde aranjuez a la estrada
I traveled in the back seatViajó en la silla de atrás
The king saidEl rey lo dijo
Don't arrive first, you gotta know how to arriveNo llegues primero hay que saber llegar
Independent doesn't use excuses to sleep moreIndependiente no usa la coartada para dormir más
We met at night with so much to tellNos conocimos en la noche con tanto para contar
With this dream of changing the face of national rapCon este sueño de cambiar la cara del rap nacional
Producers like harpiesProductores como arpías
Only think about the creditssolo piensan en los créditos
My merit is much more than a Grammy on your shelfMi mérito es mucho más que un Grammy en tu repisa
These loops that make you laughEstos loops que te dan risa
Have saved more than one kidHan salvado a más de un niño
Make sure your dreams become fulfilled goalsProcura que tus sueños se vuelvan metas cumplidas

The ones from the corner are backLos de la esquina volvieron
The ones from the mariachi cornerLos de la esquina del mariachi
From La Estrada to AranjuezDesde la estrada a Aranjuez
Alcolirykoz, AerophonAlcolirykoz, Aerophon
Medellín, BogotáMedellín, Bogotá
Marias in the corner and on the streetsMariachis en la esquina y por las calles
With double A batteries, my dudeCon pilas dobles a mijo
AerophonAerophon
How it was, how it wasComo fue, como fue
From A to ZDe la a A la Z
AhaAja
For mountaineers, to the cityPor montañeros, hasta la ciudad


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aerophon y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección