Traducción generada automáticamente

Crazy
Aerosmith
Fou
Crazy
Viens ici, bébéCome here, baby
Tu sais que tu me rends fouYou know you drive me up a wall
La façon dont tu compenses tous les sales tours que tu faisThe way you make good for all the nasty tricks you pull
On dirait qu'on fait plus de réconciliations que d'amourSeems like we're makin' up more than we're makin' love
Et il semble toujours que t'as quelque chose en tête, autre que moiAnd it always seems you got somn' on your mind other than me
Fille, tu dois changer tes manières de folleGirl, you got to change your crazy ways
Tu m'entends ?You hear me?
Dis que tu pars avec le train de sept heures trenteSay you're leavin' on a seven-thirty train
Et que tu t'en vas à HollywoodAnd that you're headin' out to Hollywood
Fille, tu m'as sorti cette phrase tant de foisGirl, you been givin' me that line so many times
Ça commence à donner l'impression que se sentir mal, c'est bienIt kinda gets like feelin' bad looks good
OuaisYeah
Ce genre d'amourThat kinda lovin'
Transforme un homme en esclaveTurns a man to a slave
Ce genre d'amourThat kinda lovin'
Envoie un homme directement à sa tombeSends a man right to his grave
Je deviens fou, fou, bébé, je deviens fouI go crazy, crazy, baby, I go crazy
Tu l'allumes, puis tu es partieYou turn it on, then you're gone
Ouais, tu me rendsYeah, you drive me
Fou, fou, fou de toi, bébéCrazy, crazy, crazy for you, baby
Que puis-je faire, chérie ?What can I do, honey?
Je me sens tout bleuI feel like the color blue
Tu fais tes valises et tu parles comme si c'était durYou're packin' up your stuff and talkin' like it's tough
Et tu essaies de me dire qu'il est temps de partir, ouaisAnd tryin' to tell me that it's time to go, yeah
Mais je sais que tu ne portes rien sous ce manteauBut I know you ain't wearin' nothin' underneath that overcoat
Et tout ça, c'est du cinémaAnd it's all a show
Ce genre d'amourThat kind of lovin'
Me donne envie de baisser le store, ouaisMakes me wanna pull down the shade, yeah
Ce genre d'amour, ouaisThat kind of lovin', yeah
Maintenant je ne serai jamais, jamais, jamais, jamais le mêmeNow I'm never, never, never, never gonna be the same
Je deviens fou, fou, bébé, je deviens fouI go crazy, crazy, baby, I go crazy
Tu l'allumes, puis tu es partieYou turn it on, then you're gone
Ouais, tu me rendsYeah, you drive me
Fou, fou, fou de toi, bébéCrazy, crazy, crazy for you, baby
Que puis-je faire, chérie ?What can I do, honey?
Je me sens tout bleuI feel like the color blue
Je perds la tête, filleI'm losin' my mind, girl
Parce que je deviens fou'Cause I'm goin' crazy
J'ai besoin de ton amour, chérieI need your love, honey
Ouais, j'ai besoin de ton amourYeah, I need your love
Fou, fou, fou de toi, bébéCrazy, crazy, crazy for you, baby
Tu l'allumes, puis tu es partieYou turn it on, then you're gone
Ouais, tu me rendsYeah, you drive me
Fou, fou, fou de toi, bébéCrazy, crazy, crazy for you, baby
Je perds la tête, filleI'm losin' my mind, girl
Parce que je deviens fou'Cause I'm goin' crazy
Fou, fou, fou de toi, bébéCrazy, crazy, crazy for you, baby
Je perds la tête, filleI'm losin' my mind, girl
Parce que je deviens fou'Cause I'm goin' crazy
Fou, fou, fou de toi, bébéCrazy, crazy, crazy for you, baby
Tu l'allumes, puis tu es partieYou turn it on, then you're gone
Ouais, tu me rendsYeah, you drive me
Oh, ouais, ouais, ouais, ouais, ouaisOh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Oh, bébé, bébéOh, baby, baby



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aerosmith y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: