Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 393

Basic Cable

Aesop Rock

Letra

Cable Básico

Basic Cable

Televisión, alaben al gran dios pixelado deTelevision, all hail grand pixelated god of
Fantasía, paisaje de asesinatos y perspectivaFantasy, murder scape and perspective
Al diablo con un canal cambiado doloridoFuck a sore channel changed digit
Me siento con un plan de intervención de una red desagradableI sit with a nasty network intervenes plan
Con una dieta estable de mi pirata de cableWith a stable diet of my cable pirate
Ey, el doctor está dentro, el doctor está encendidoYo, the doctor is in, the doctor is on
Nacido el hijo bastardo del resplandor estático clonado para dar la bienvenida en cada hogarBorn the bastard son of static radiance cloned to Welcome in every home
Lidera una pantalla azul, sueño magulladoLead a blue screen, bruised dream canope
Víctima del maldito equipo de soporte de Technicolor embriagadoVictim of the cursed nursed Technicolor drunk support team
Oh, amo todos los anunciosOoh, I love all advertisements
Aunque acusado por presentadores de noticias robots que capturan y contaminanThough accused by robot news casters who capture and pollute
Alimentado con niebla peligrosa al escuadrón católico de la suerteSpoon fed hazardous fog to joy luck catholic squad
Por favor, llévame, por favor, cálmame, por favor, hazme un zombiPlease take me, please calm me, please make me a zombie
Por favor, quiero donar mi cerebro a la monstruosa ganancia de PanasonicPlease I want to donate my brain to the monstrous Panasonic profit
Ahora, plagado por el siglo veintiunoNow, twenty first century plagued
Disperso a pacientes adictos al glamour de ojos abiertosDispersed to wide eyed glamour addict patients
televidentestelecast patrons
Azules son los estandartes de propaganda, bueno, seguro seré un MarineBlue be the propaganda banners, well, sure I'll be a Marine
Con una espada limpia y un uniforme azul, solo se necesita un dólar y un sueñoWith a clean sword and blue uniform, it only takes a dollar and a dream
Y obedezco al gran suministro de energía de la caja de idiotas, vapor de estática,And I abide great idiot box power supply, fuzz vapor,
Apagón de Nueva York, oye cariño, consigue el generadorBlack out of New York, hey honey, get the generator
Estoy en una generación de perdición, caminando, antiguo secreto eléctricoI'm in a doom, doom generation, pacin', ancient electric secret
Nunca durmiendo para perderme el oasis de la mañanaNever sleepin' to miss the AM oasis
mi nombre es un corazón cableado, obligación descuidadamy name is a wired heart, sloppy obligation
Convierte mi zancada en mi culpa y haz que una estación adyacente de caja parlante me culpeTurn my stilt into my guilt and have a chatter box blame frame adjacent station
Haz que la realidad se mezcle y chupe la vida de un vándalo ocultoMake reality scrambled and suck the life out of a hidden vandal
Y amando cada minuto del truco, cambia de canalAnd loving every minute of the gimmick, change the channel
Conéctalo, enciéndelo, apóyame contra el sofáPlug it in, turn it on, prop me up against the couch
Luces apagadas, nunca tendré que salir de mi casaLights out, I ain't ever gonna have to leave my house
Antena satelital, sube en mi lista de deseos, conviérteme en un tiranoSatellite dish, get up on my wish list, turn me to a tyrant
Deja que mi espíritu limpio se disuelva a través del aparatoLet my clean spirit dissolve through the appliance
Conéctalo, enciéndelo, sé mi madre cuando no está, genialPlug it in, turn it on, be my mother when she's gone, great
Limpia la saliva de mi barbilla durante los descansosWipe the spittle off my chinny-chin during the breaks
Si tengo que quedarme ciego, lo haré por el amor a toda la televisiónIf I gotta go blind I'mma do it for the love of all television kind
Y está bien, y está bien...And that's fine, and that's fine...
Hazme una estrella, quiero tocar el oroMake me a star, I wanna touch gold
Sosténme suspendido en un sueño, a escasos centímetros de la pantallaHold me suspended in a dream, mearly inches from the screen
Pasiones eliminadas sacrificadas a un monstruo de un electrónDeleted passions sacrificed to one electron monster
Crucifica mi pequeño futuro en el monitorCrucify my little future to the monitor
Maldita sea, se siente bien, enciende, sintonizaDamn it feels good, turn on, tune in
Acércate para abrazar al bicho en la función familiarZoom in to hug the bug up in your family function
Pero los niños parecen amarloBut the children seem to love it
Sí madre, yo y el descubrimiento salvajeYes mother, me and wild discovery
Y escuché el rebaño estático a donde duermoAnd heard the static flock to where I sleep
Por el resplandor de esa caja mágica con altavoces grandesBy the glow of that magic box big speaker
Estéreo dominado a menudo mata a los buscadores de rarezas, ojos espiralesStereo mastered often kill the freak seekers, eyes spiraling
Enredados en el cableado de estrellas y rayasTangled in the star spangled wiring
Puedo alejarme de las visuales intoxicadasI can turn from toxicated visuals
Y todos los reyes caballos abortan la lealtad a la realezaAnd all the kings horses abort the loyalty to royalty
Al diablo con la fortalezaFuck the fortress
Ríete con alegría, iza el teleprompter final sobre mi cabeza dormidaRiddle me with glee, hoist the end all telepromter above my sleeping head
De todas formas estaré muerto por la mañanaI'll be dead by morning anyway
Colorea mis valores con humor mundano en boletos de treinta minutosColor my values with mundane humor in thirty minute tickets
Para sentir la censura del sello magnéticoTo feel the magnetic seal picket censorship
Quiero comerciales veinticuatro sieteI want commercials twenty four-seven
Quiero comprar desde mi cama y dar un ejemploI wanna shop from my bed and set an
para todos mis hermanos sobrecargados y mal pagadosexample for all my overworked, underpaid brethren
Me uno con una correspondencia de seis cuerdasI bond with a six string(?) correspondence
y un circo de circuitos acechanteand lurking circuitry circus
Con lealtad jurada más allá de la superficie de vidrioWith allegiance pledged beyond the glass surface
Estudiantes firmes dentro de la fina escuela de catalizadores graduados poseídosAdamant students within the fine school of possessed graduate catalysts
Adicto al canal cero, inmaculadoChannel zero addict, immaculate
Va- pantalla grande, pantalla pequeña, cualquier pantalla serviráIt goes- big screen, little screen, any screen'll do
Solo déjame sostener el control y no tendré que matarteJust let me hold the controller and I won't have to murder you
Conéctalo, enciéndelo, deja que mis ojitos se empañenPlug it in, turn it on, let my little eyes glaze
Veinte pantallas alineadas a lo largo de los bordes del laberintoTwenty screens lined up along the borders of the maze
Quiero ver el pronóstico de cinco días, catorce días por adelantadoI wanna see the five day forecast, fourteen days in advance
Para poder recibir mi aviso de dos semanas cada vez que el sol baileSo I can get my two weeks notice every time the sun dance
Conéctalo, enciéndelo, la reparación silenciosa es mejor que nadaPlug it in, turn it on, silent fix better than nothing
Deja que un alma una vez divina sienta las funciones del hipnotizadorLet a once divine soul feel the functions of the hypnotist
La ferocidad, ridícula, alcanzando el interés de un maniquíThe viciousness, ridiculous, peaking a dummy's interest
Toca el botón de encendido, conoce a tu creador, ¿no es algo?Touch the power button meet your maker, ain't that something?
Conéctalo, enciéndelo, dile adiós a las tardes de domingoPlug it in, turn it on, say goodbye to Sunday afternoon
Arregla la antena, siéntate y deja que el desastre florezcaFix the antenna, sit back and let disaster bloom
Es una vista hermosa, con una intención muy feaIt's a beautiful sight, with a most ugly intention
Pero lo saboreo todos los días y me baño en las consecuenciasBut I taste it everyday and bathe inside the consequences
Conéctalo, enciéndelo, nunca me has respondido de vueltaPlug it in, turn it on, never once have you talked back to me
Tu majestad, te amo, te desprecioYour majesty, I love you, I despise you
Mi día a día es comedia, telenovelas, noticias, mala dramatizaciónMy everyday is sitcom, soaps, news, bad Dramatization
Ven conmigo, amigo mío, por la sensación más gloriosaCome along with me, my friend for the most glorious sensation


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aesop Rock y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección