Traducción generada automáticamente

Oxygen
Aesop Rock
Oxígeno
Oxygen
Nací dos veces, una y algo sieteI'm twice born, once and seven something
Una es la resurrección de una función honorableOnce is the resurrection of honorable function
He estado echando carbón como el médico del motorBeen shoveling a coal as the engine's doctor
Suficiente tiempo para ver mi silueta adquirir una curva permanente en la posturaLong enough to see my silhouette acquire a permanent kink in a posture
El mantenimiento del espíritu de carámbano por el calor del verdadero cariñoThe metenance of icicle spirit by the warmth of true endearment
Fue, es y siempre será un lujoWas, is, and forever will be a luxury
Soy un columnista de SOBERANÍA engendrando un documento de perdiciónI'm a SOVREINTY columnist fathering doom document
Versión maldita de cierta ocupante del vientre de la Virgen MaríaCursed version of a certain Virgin Mary womb occupant
[Verso Uno][Verse One]
Conozco ratas de pantano que nunca han respirado oxígeno purificadoI know swamp rats who never suckled oxygen purification
Seguro que la neblina los tuvo gastando brisaSure AS blurry had them speeennnd breeezzzzze
Atrapado hasta que mi amigo deja de ser marioneta para el comité de la caídaStuck until my friend leaves puppet for the plummet committee
Tartamudeando lo suficiente para soportar la ciudad entumecidaSputtering bum numb enough to stomach the city
¿Quién abraza una silueta de sauces DONDE la cresta de la colina se despliega?Who's that hugging a silhouette of willows WHERE THE hill's crest pan out?
En las manzanas caramelizadas, muertas de azúcar, sin expresiónOn the candy coated crab apples, sugar dipped deadpan outs
Tengo un plan, detendré mi búsquedaI got a plan, I'll turnaquet my quest
LUEGO ALIMENTARÉ una aguja para luchar y silenciar el desastreTHEN FEED a needle into battling to mute the mess
CUANDO la paciencia se junta con las BOLETAS de ausencia, empujo el botónWHEN patience galas with absentee BALLOTS I shove in the button
Desfilando para exhibir la función de hostilidad de la humanidadStrutting to exhibit mankind's hostility function
Con un, ppppppppp pálido en comparación con un metias GoliatWith a, ppppppppp paling in comparison a methias Goliath
Vivo para enmarcar de manera desordenada en un silencio malvadoLive to riggedy frame in a wicked silence
Topé y comí a mi CREADOR sin nombre y luego cerré los párpadosI top and ate my nameless CREATOR then I bumped eyelids
Con un Cristo vimos lo mismo a través de un segundoWith a Christ we saw the same thing through a second
¿Qué es eso? El gran mosaico que representa la gloria histórica en una leyendaWhat's that? The grand mosaic depicting historical glory in a legend
Me cuidó a través del tiempo, palo y piedra mezclados maldijeron mi creciente fértilNursed me through the time stick and stone mixes hexed my fertile crescent
Ahora todo está bien, me río por dentro, lo juroNow all's well, I'm laughing on the inside I swear
Solo intentando mantener mi cabeza sobre la desesperación de la marea rojaJust trying to keep my head above red tide despair
Mis imperfecciones se emparejan con la simetría del sistema de compañeros de forma mórbidaMy imperfections pair off with buddy system symmetrics morbidly
Así que cada segundo el descontento está encerrado en consecuenciaSo every second the discontent's locked accordingly
Convertimos a mamá, MOSTRAMOS LA PERFECCIÓN DE LA condición de gloria conservadaLet's turn mummy's, SHOW THE PERFECTION OF PERSERVED glory condition
Y rezamos por el día en que un niño estrella tire de la cintaAnd pray for the day a star child tugs the ribbon
MEJOR AGARRAR un agarre de dos manos cuando ese cucharadita de azúcar sea el antídoto médicoBETTER LAND A two-hand grip when that spoon full of sugar medical chaser
Anhela terriblemente SU saborCredible CRAVES HER antidote's terrible taste HER
LA COMPRÉ CON UN alma robadaBOUGHT HER WITH A stolen soul PEDDLER
PLUMA DE PALOMA DE RESPALDOPIGEON BACK FEATHER pen
Nunca DIJE una sonrisa IMPLICABA saludNever SAID a grin IMPLIED health
Considérame una publicidad móvil para esa planta híbrida de telasConsider me a mobile advertisement for that hybrid plant of fabrics
Que consideré práctica, ¿ahora eres o no eres compatible?I deemed practical, now is you is or is you ain't compatible?
Siento EL viento en mis opiniones más el embrague hiperI feel THE wind in my opinions plus hyper clutch TO
Aplasta el tenement de pan de jengibre de uno de manera horrible,Crush one's ginger bread tenement awful,
Es como el DÍA EN QUE EL GRAN ROBLE CONOCIÓ A LA SIERRAIt's like the DAY THE GREAT OAK MET THE SAWMILL
Una línea de vida de expansión espectacular SE ENCUENTRA con el segadorA lifeline of spectacular expansion MEETS the reaper
En manos de los BERRINCHES de UN solo hombreAt the hand of ONE mans TANTRUMS
Mi amigo tiene un libro sobre sueños, miro y me ríoMy friend's got a book about dreams, I look and laugh
Sueño un libro sobre mis amigos y aún no puedo descifrar la mitadI dream a book about my friends and still can't decipher the half
Ch-ch-chatter boooox, ahora deja que un adivino mayorCh-ch-chatter boooox, now let a soothe sayer major
Atienda a un rey verde golpeado al borde de la enfermedadCater to a king green battered on the brink of disease
Soy, piel y huesos, soy, pecado y poemas, soy, estaño y cromoI am, skin and bones, I am, sin and poems, I am, tin and chrome
Tú sonríes y gimes, jódete, estoy teñido cuando se acumula la zonaYou grin and groans fuck it I'm tinted when accrete zone
Sopla los pétalos de un diente de león tratando de ruborizar a mi pequeña gitanaBlow the pedals off a dandelion trying to make my little gypsy blush
Y sentí como si realmente hubiera logrado algoAnd felt as if I'd actually accomplish something
Fortalece a los matones de las bromas empapadas en tratamientoFortify the bullies of the jokes soak in treatment
Siéntate y observa los porcentajes tambalearse en la nocheSit and watch the percentages teeter on the evening
TRAJE UN FANTASMA en LA FUSILERA un segundo antes de que la RUEDA cayeraBROUGHT A GHOST up in THE FUSELAGE A second before the COG dropped
Al Estigia y lo miré hasta que lo arreglóTO the Styx and stared him down until he fixed it
OH, Moda, es genial y todo eso, pero ¿qué hay de Dios?OH, Fashion, it's cool and all but what about God?
[Oh Dios, bueno, él es el hombre, pero quiero decir ¿qué hay de la lectura?][Oh God, well he's the man, but I MEAN what about reading?]
¿Qué, como novelas, hombre, eso no capta mi atención, ¿QUÉ tal televisión?What, like novels, man that don't hold my attention, HOW about television?
[La televisión me duele la cabeza, ¿qué tal caminar bajo la lluvia?][Television hurts my brain, how about walking in the rain?]
OH, odio caminar, es aburrido, ¿qué tal una pesca al estilo antiguo?OOH, I hate walking, it's boring, how about some old fashioned gone fishin'
[Sí, pescar es genial, pero SOLO ODIO enganchar el cebo, bailemos][Yeah, fishing's great but JUST HATE hooking the bait, lets dance]
NO, tengo dos pies izquierdos más mareos, ¿qué tal desayunar?NAH, I've got too left feet plus motion sickness, how about breakfast?
[Hombre, tengo hambre, pero eso significa que tendré que pedir prestado dinero][Man, I'm hungry, but that means I'mma have to borrow some money]
Volemos una cometa [Quememos a los generales]Let's fly a kite [Let's burn the generals]
Vendamos limonada [Bebamos]Let's sell lemonade [Let's drink]
Agujereemos un barco remolcador, relajémonos y veámoslo hundirseLet's poke a hole inside the tugboat, ease on back and watch it sink
[NO, hagamos FALLAR a un alumno una vez al año AL AZAR para sacudir la academia][NAH, lets FAIL a pupil once a year AT RANDOM to shake the academy]
Nota casualmente la floración de la estrategia de alineación fantasmaCasually note the blossom of phantom alignment strategy
[Verso Dos][Verse Two]
Haré que el agua caiga fuera de orden en otoñoI'll make the water fall out of order in autumn
LOS ATRAPÉ cuando sus GUARDIAS imitaron el saco de nudillos vintage metido en un ataúdSORTA CAUGHT'EM When their GUARDS mimicked the vintage knuckle drag sacked in a coffin
Asocio mi apariencia de muñeco de trapo con un espíritu más cohesivoI affiliate my rag dummy appearance with a most cohesive spirit
LLORÉ UN RÍO ayer, no he derramado una lágrima desde entoncesCRIED A RIVER yesterday, ain't shed a tear since
DAME DAME, escribió la comunidad de Old Yeller en dibujos animadosGIMME GIMME, wrote the Old Yeller community cartoon
El carrusel se infló extravagante, consciente, invitándoloThe carousel ballooned extravagant aware, inviting it
Estoy jurado a Adán y la materia y ensillandoI'm swore to Adam and matter and saddling
Cabeza de guerra tórax y abdomen a galope primitivo a caballoWarhead thorax and abdomen to primitive horse back galloping
Mis dedos índices VESTIDOS con mi talismán marcado en la piel de chacalMy index fingers DRESSED in my talisman branded up in the jackals skin
(YO ESPIO EL MERCADO EL PRODUCTO)(I SPY MARKET THE PRODUCT)
Uno debe perdonar al viejo común REBAÑO desviarseOne must pardon yee old common SHEEP detour
Tejiendo con gracia a través de la columna de la DIRECTIVA PRINCIPALWeaving graceful through the PRIME DIRECTIVE column
El virus mayor se retira a Valom ALLOTEDGreater virus retreats to ALLOTED Valom
Frijol donde el monstruo camina y mi nombre es lodoBean stalk where the fiend walk and my name is mud
Pero eso tiene un toque, así que mi chillido da la bienvenida a la inundaciónBut that's got a ring to it so my SQUEAL welcomes the flood
Caminé ESTE chiste práctico de Dios UN hombre prácticamente rotoI walk THIS God's practical joke ONE man practically broke
Y si vuelven a subir mi alquiler pasaré mis noches prácticamente empapadoAnd if they raise my rent again I'll spend my nights practically soaked
¿Quién escupe dimensiones de seda A TRAVÉS del lazo anudado por la balsa?Who spits silk dimensions THROUGH THE noose looped by the raft?
PORQUE Después de la falta de razonamiento LOS MUERTOS (ES COMO 3, 2, 1, CAOS)'CAUSE After lack of reasoning DEAD'EM (IT'S LIKE 3, 2, 1, BEDLUM)
Oh estoy colgado, me he aferrado a la esperanza pero nos vemos en el infiernoOooh I'm hung, I've clung to hope but see you in hell
Seré ese carámbano azul claro que simplemente se negó a derretirseI'll be that clear blue icicle that simply refused to melt
Rejilla de hierro resistente, esqueleto de lata,Sturdy IRON GRILLAGE, tin can skeleton,
Cráneo de mil restos de sueños dilapidadosSkull of a thousand dilapidated dream remnants
Aquí para condenar basado en un cubo de estaño de evidenciaHere to convict based on a tin bucket of evidence
Dirijo donde el cielo es solo una leyenda para que los campesinos sueñen bienI steer where the heaven's merely a legend so the peasants dream well



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aesop Rock y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: