Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 305

Save Yourself

Aesop Rock

Letra

Salva tu alma

Save Yourself

Tira del pasador, ovejas se arrastran con piel de loboPull the pin out, sheep creep in wolf garb
Encabezado por el Hail Mary parry lunge mixerFronted by the Hail Mary parry lunge mixer
Mata a la población por estabilidad, el peligro es un problemaKill the populace for stability, jeopardy's a stickler
Esquivando y tejiendo amalgama jugó al halcón en tu fixtureIts bob and weave amalgam played the falcon to your fixture
Me ramifico, brazos agitándose hacia atrásI branch out, arms flailing backwards
llorando sobre un circuito de sonido ordenadowailin upon a tidy sound circuit
ligeramente sucio Gershwinslightly foul Gershwin
con una cama de clavos y lujuria de tambor más servicio disgustadowith a bed of nails and drumlust plus disgusted service
trabajando en turnos opuestos frente al horno cerebral de asbestoworkin in shifts opposite the asbestos brain furnace
Soy el observador actual oído antena sensorI be the now observatory eye ear antenna feeler
Escupiendo como un dragón con una actitud similarSpittin like a dragon with a similar demeanor
estaba inocente testigo presencial de los fanáticos acérrimos convertirse en Rip Vanstood innocent bystand witness the diehard fans turn Rip Van
en los campos de amapolas del guantelete de ladrillos orquestado de Nueva Yorkin the poppy fields of N.Y.'s orchestrated brick gauntlet
Ahora estoy pensando quién soy Jabberwocky Superfly doblado a la izquierdaNow I'm thinkin who am I Jabberwocky Superfly bent left
Empujando la guerra sin el cojín de diez pasos y qué (qué)Pushin war without the ten step cushion and what (what)
Planeo mantener este ritmo positivo sagrado en estas venas doradasI plan to hold this beat positive sacred in these golde veins
Hasta el día en que muera de sobrecarga de muecasUntil the day I die from grimace overload
Es un shock (es un shock)It's shock (it's shock)
tratamiento ofrecido por el fin de semanatreatment offered by the weekend
esto sigue siendo una escapada, vamos a mostrar la secuencia que sigue:this still be a getaway, let's display the sequence it goes:
Uno para los ladrones sin corazón convirtiendo a mi ángel guardián en un arpa sin cuerdasOne for the heartless thievery turning my guardian angel harpless
Y el resto para barrer el desastre bajo la alfombra (bajo la alfombra)And the rest to sweep the mess under the carpet (under the carpet)
Arrastro un taxímetro amarillo detrás de cada compásI drag a yellow taxi meter behind every measure
Y cobro a los gatos por etiquetarme como pastorAnd charge cats for labeling me shepherd
Eso serán Seiscientos Cincuenta más propina, cariño,That'll be Six Fifty plus tip darlin,
Acepto efectivo, tarjeta de crédito, cheque, giro postal, oro y cajetillas de cigarrillosI take cash, credit, check, money-order, gold and cigarette cartons
Huh, me atraparon en el universo tratando de enfocar en la famaHuh, got caught up in the universe tryin to zoom in on stardom
Olvidé la pasión más el odio, ambos estaban basados en CarbonoForgot the passion plus the hatred, both were based in Carbon
La próxima vez que quieras ser un héroe intenta salvar algo más que hip-hopNext time you wanna be a hero try saving somethin other than hip-hop
Y tal vez el hip-hop te salvará de la paradaAnd maybe hip-hop'll save you from the pit-stop
Mátalos a todos, cedeKill em all, yield
(no hombre, no fui yo, fue Holden Caulfield hermano(naw man It wasn't me it was Holden Caulfield brother
Solo leí y apreté el gatillo)I just read and pulled the trigger)
Oh Dios, déjame pasar de puntillas por las puertas del paraísoOh God, well leave me to tiptoe past the pearly gates
capturar el halo, regresar a la base, pasar de largo la persecucióncapture the halo, jet back to base, step past the chase
el mal sabor del jet-lag y los holgazanesthe bad taste of jet-lag and weight slackers
No hay nada roto, ¿dónde estás?There aint nothin broken, where you at?
Los pistones bombean perfectamente, ¿dónde estás?The pistons pump perfect, where you at?
El tono del bajo es Merlín, ¿dónde estás?The bass tone is Merlin, where you at?
Este servicio es un trabajo urgente de cirujanos trabajadoresThis service is a urgent workin surgeons
Purgando fórmulas buscando una causa inapropiada es absurdoPurging formulas lookin for an improper cause is whack
(Coro 2x)(Chorus 2x)
¿Qué estás salvando, honestamente? (honestamente, honestamente)What are you saving, honestly? (honestly, honestly)
¿Qué estás salvando, honestamente? (honestamente, no honestamente)What are you saving, honestly? (honestly, no honestly)
¿Qué estás salvando, honestamente? (maldición)What are you saving, honestly? (damn)
Prométeme que te callarás y reconocerásPromise me you gon shut the fuck up and recognize
Que lo que tienes no está realmente roto?What you holdin aint really broken?
No lanzo agujas como mi amigo enfermo (amigo)I don't flick neeedles like my sick friend (friend)
No marcho como Beetle Bailey a través de una moda rápida (moda)I don't march like Beetle Bailey through a quick trend (trend)
No frecuento los campanarios de las iglesias en mi fin de semana (fin)I don't frequent church's steeples on my weekend (end)
Y no comento si formulas un Zen débil.And I don't comment if you formulate a weak Zen.
Todo lo que siempre quise fue una escapadaAll I ever really wanted was a getaway
Voy a arriesgarme dejando que un arroyo se deslice por lo que tengo en mis manosI'ma take a chance by letting a brook slide for what I got in my hands
No puedo estar de acuerdo en seguir a un líder estando en la línea divisoriaI can not agree to follow a leader while on the borderline
Una guerra sin razón para que Brady odie la sangreA war without a reason for the Brady hates gore
Saca a tus muertos, podemos ponerlos en una pilaBring out your dead we can put em in a pile
Y quemarlos con las novelas para que los niños las admirenAnd burn em with the novels for the kids then to admire
Mata a los que hablan desde una vida diferenteKIll the ones that speak from a different life
Cocinando otro ruido asesino haciendo el sentimiento...Brewin other killer noise makin the sentiment...
Bienvenido al cockpit del cohete de botella kamikazeOkay, welcome to the Kamikaze bottle rocket cockpit
Vive por la fría mano helada de la juventud de mala intenciónLive by the icy cold hand of bad intention youth blender
Oh sí, dejaré que Dios caliente el banquillo por ahora peroOh yeah I'll let God warm the bench for now but
Ascenderé para marearlos a todosI'll ascend to spin y'all dizzy
(y para que conste, me llevo mi televisor conmigo)(and for the record I'm bringin my t.v. with me)
Oye, deja que los plebeyos hablen públicamenteYo, let the commoners speak publicly
Luego dispersa anteojos para los gatos que juran por el tercer ojoThen disperse eye jammies for cats that swear by third pupil
Pero no pueden ver más allá del resquicioBut can't see past the loophole
Hijo de puta, mi palabra es como siameses trillizosMotherfucker, my word is born like Siamese triplets
Con la promesa de doctor, abogado, científico de cohetesWith doctor, lawyer, rocket scientist promise
(déjalos crecer a su ritmo)(let em grow leisurely)
Hey Mamá, voy a arreglar esto sin mi sonda a lo largo de este caminoHey Mom, I'ma fix without my probe along this path
Una vez que mi discurso esté perfeccionado te reservaré un asiento en la primera filaOnce my shpeel's perfected I'ma save you a seat in the front row
Del seminario de Aesop Rock de doce pasos para callarse la bocaOf Aesop Rock's twelve steps to shut the fuck up seminar
Y cuando todas estas multitudes rencorosas se solidifiquen estarás orgullosaAnd when all these bickering crowds turn solid you gon be proud
Clavo los hacks en el (tablero trasero)I tack hacks to the (backboard)
La honestidad es un (cordón de cierre)Honesty's a (latchcord)
La furia está lejos de ser (obsoleta)Fury's far from (obsolete)
La serenidad es una (guerra de grietas)Serenity's a (crack war)
Caricatura cruda del estándar del caos marcado por el trabajoRaw caricature of mayhem standard branded by the labor
Con mil razones para terminar esto por cada uno de ustedes salvadoresWith a thousand reasons to end this for every one of you saviors
Vi la explosión más brillante irónicamente amplia desde el escenario vacíoSaw the brightest burst ironically wide from the vacant stage
di un golpe por quemar donde la proporción de basura está comprometidaGave it a pound for burning where bunk ratio's engaged
Mantenme informado sobre cuándo comprendes algo maduro paraKeep me posted as to when you grasp something mature to
sentarte y lamentarte señor, y consideraré recoger tu discosit and sulk about mister, and I'll consider pickin up your record
(Coro 2x)(Chorus 2x)
Los Autores, no tienen nada que salvarThe Authors, they aint got nothin to save
El Overground, hombre no tienen nada que salvarThe Overground, man they aint got nothin to save
Def Jux, no tienen nada que salvarDef Jux, they aint got nothin to save
La Familia Addams, no tienen nada que salvarThe Addams Family, they aint got nothin to save
Weightless, no tienen nada que salvarWeightless, they aint got nothin to save
Stronghold man, no tienen nada que salvarStronghold man, they aint got nothin to save
Rhymesayers baby, no tienen nada que salvarRhymesayers baby, they aint got nothin to save
Aesop Rock, no tengo nada que salvarAesop Rock, I aint got nothin to save
es asíit's llike that


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aesop Rock y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección