Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 422

1 Of 4 (Thank You)

Aesop Rock

Letra

1 De 4 (Gracias)

1 Of 4 (Thank You)

1 de 4...1 of 4...
Mi nombre es Ian Mathias BavitzMy name is ian mathias bavitz
Nací en 1-9-7-6, en el hospital Biosfet, ubicado en Long Island, NYI was born in 1-9-7-6, at biosfet hospital, located in long island, ny
Mido 6 pies, peso 2-0-0 librasI am 6 foot, for i weigh 2-0-0 pounds
Tengo cabello castaño y ojos verdesI have brown hair and green eyes
Disfruto escribir canciones, pintar, películas y comida de dinerI enjoy writing songs, painting, movies and diner food
Tengo dos hermanos, Chris y GrahamI have two brothers, chris and graham
Y dos padres, Paul y JameijaAnd two parents, paul and jameija
En agosto de 2-0-0-1 me volví loco...In august of 2-0-0-1 i went crazy..

Esto originalmente no era para consumo públicoThis was originally not for public consumption
Esto fue hecho para cuatro personas... cuatro personas que literalmente salvaron mi vidaThis was made for four people... four people that literally saved my life
Ellos saben quiénes son...They know who they are..
Y ahhh quiero decir que podría vivir mil años y nunca retribuirlesAnd ahhh i mean i could live to be a thousand years old and never re-pay them
No creo que esta canción pueda pagarlesI don't think this song would pay for them
Pero espero que al sacarla, empuje un poco más al banco...But hopefully by putting it out, push the bank a little further..
Esto no es un éxito para los autos (no lo es)This ain't a burner for the whips (no it isn't)
Esto ni siquiera es el estilo de Aesop Rock, ni su actitud de gusano de tierra (no lo es)This ain't even aesop rock fly earthworm demeanor (no it isn't)
Mi nombre es Ian Mathias Bavitz y nací en Long Island, Nueva YorkMy name is ian mathias bavitz and i was born in long island, new york
Setenta y seis, antes de Graham y después de Chris... okSeventy six, before graham and after chris... ok
En agosto de 2001 mi aparentemente irrompible hueso cerebral, andamiaje implosionóIn august of 2001 my seemingly splinter-proof brain bone, scaffling imploded
Lo mantuve en secreto, pero casi cayendoI kept it on the hush, but nearly tumbling
Al frío y duro concreto en viajes cercanos a la bodegaTo the cold hard concrete on near bodega trips
Por cigarrillos y soda, me sacudió hasta KasperFor ciggaretes and soda, shook me to kasper
Mareado con un chaser norteño, borrado sensorialmenteDizzy with a nothern chaser, motor sensory eraser
Visión de túnel de agorafobia, culpa, arreglos de auto desprecioGorophobe tunnel vision, guilt, self loathing arrangements
Rápidamente surgió de la niebla en la que nunca había pescadoRose rapidly outta fog i'd never fished in
Que disminuye tres hombres extranjeros separadosThat abates three separate foreign men's
Mientras parezco enganchar líneas y sincronizar pesca simpleWhile i seems to hook lines and syncro simple fishing
Simple primitivo autoenseñado, alivio del alma, mente y cuerpoSimple primitive self taught, easing of soul, mind and body
Pero los síntomas rechazaron mi modus operandi cavernícolaBut the symptoms rejected my cave-man modus operandi
Así que ahora es un pez boca arriba, a través del borde medicadoSo now it's one fish belly up, through medicated mol edge
Psiquiatras que cobran 250 la hora por silencio incómodoShrinks that get 250 an hour for awkward silence
Y, estaría mintiendo si dijera que todo estoAnd, i'd be lying if i said all of this
Tiene el más mínimo fragmento de sentido para míMade even the slightest fragment of sense to me
Eso es frágil... simplemente dichoThat's frail... simply put
No sé qué pasó, o qué sigue pasandoI don't know what happened, or what's stillhappening
Literalmente siento que estoy tambaleándome en el borde de mi corduraI literally feel like i'm teetering on the blunt edge of my sanity
Jamie, maté a los robots y lo sientoJamie, i killed the robots and i'm sorry
Me derrumbé frente a ti, avergonzadoBroke down in front of you, embarrassed
Pero prestaste un corazón y una mano que solo tú podíasBut you lent a heart and hand that only you could
Eres una de mis mejores amigas y sí, tomaría esa bala por tiYou're one of my best friends and yes i'd take that bullet for you
Esa es mi palabra, que es casi todo lo que me quedaThat's my word, which is about all i have left
Tony, sé que sabes que estás loco, porque me lo dijisteTony, i know you know you crazy, 'cause you told me
Pero eso nunca te molestó, te considero mi hermano hasta la muerteBut that did never bother you, i hold you as my brother 'til death
Y tengo tu espalda si alguna vez el duende borracho apareceAnd i got your back if ever the drunk goblin step
Por hacer reír a un gato, cuando caminaba con los muertosFor makin' a cat laugh, when i was walking with the dead
Katherine, figura materna, hermana mayor, preocupada por los límitesKatherine, mother figure, older sister, concerned be a limits
Haciéndome saber que no era el único con estoLetting me know i wasn't the only one with this
Ofertas continuas de vacaciones, visitas a ChicagoContinuous offers for vacation, chicago visits
Me hablaste para reparar una cabeza llena de pistones rotosTalked me to repair of a head full of broken pistons
Riyah, por los alquileres de películas nocturnas y la compañía que necesitabaRiyah, for the late night movie rentals and the company i needed
Y lo sabías, pero yo simplemente no lo admitíaAn' you knew it, but i just wouldn't admit it
Me escuchaste presumir sobre mis problemas durante horasYou listened to me brag about my issues for hours
Ofreciste consejos increíbles, me diste un abrazo cuando terminéOffer incredible advice, gave me a hug when i was finished
¿Soy un hombre de muchos oficios? No... aunque me gusta escribir cancionesAm i a jack of all trades? nope... i like to write songs tho'
¿Son buenas? No lo sé...Are they good? i dunno..
Pero podría decirte que solo escribo mierda cuando lo creoBut i could tell you that i only write sh*t down when i believe it
Así que tómate esto como quieras, pero sé que lo digo en serioSo take this how you want, but know i mean it
Quiero que todos sepan que tengo miedoI want you all to know that i'm scared
Ahora mi maldita alma torcida nunca ha enfrentado un monstruo como en los últimos mesesNow my f**kin' crooked soul never faced a monster like the last few months
Nunca en toda mi vida... desearía poder explicar esto mejor (no puedo)Never in my whole life... i wish i could explain this better (i can't)
Pero las piezas no se forman en algo ni siquiera cercano a cohesivoBut the pieces won't formulate it to anything even close to cohesive
Así que supongo que esta es mi débil manera de agradecerlesSo i guess this is my feeble way to thank you
Cuatro soldados que extendieron algo sagrado de la pureza de la bondadFour soldiers that extended something sacred off the purity of kindness
Les debo toda mi vida y por favor no discutan esa afirmaciónI owe you all my life and please don't argue with that statement
Porque sin ustedes quizás no tendría una vida que ofrecer, tómala'cause without y'all i may not have a life to offer, take it
GraciasThank you
Desearía poder explicar esto mejor. (gracias)I wish i could explain this better. (thank you)
Lo siento por cargar con sus placeres. (gracias)I'm sorry for burdening your pleasures. (thank you)
Los amo a todos con todo lo que me queda. (gracias)I love you all with all that's left of me. (thank you)
Por ayudar a intentar matar lo que hizo un desastre de mí. (gracias)For helping try to kill what made a mess of me. (thank you)
De alguna manera, de algún modo. (gracias)Somehow, someway. (thank you)
Les devolveré el favor algún día. (gracias)I'ma get you back someday. (thank you)
Solo tengo que resolver todo esto... así que...Just gotta figure this all out... so..
Supongo que es un poco gracioso cuando miras desde un paso atrásI guess it is kind of funny when you look headed from a step back
Cómo un hombre puede literalmente derrumbarse bajo las mismas presionesHow one man can literally buckle under the same pressures
Que otros hombres manejan normalmenteOther men operate normally under
He analizado esto desde todos los ángulos, caminando a través del tiempoI have soaked this out from all angles, walking through time
He repasado todo en mi cabeza, aún así ya no puedo pensar másI have been over everything in my head, still i can't think anymore
Pero supongo que a veces, cuando no puedes respirar, hay personas ahíBut i guess some times, when you can't breathe, there are people there
Para respirar por tiTo breathe for you
Tengo la suerte de tener a esas personas a mi alrededorI am lucky enough to have those people around me
Gracias por ayudarme a no morirThank you for helping me to not die
Gracias por ayudarme a no morirThank you for helping me to not die
Bolsillo lleno de centavos, y un alma desequilibradaPocket full of pennies, and a soul gone tilt
Cabina llena de recuerdos y un sueño lleno de culpaCockpit full of memories and a dream full of guilt


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aesop Rock y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección