Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 309

Skip Town

Aesop Rock

Letra

Huir de la Ciudad

Skip Town

En el trenOn the train
Mirando los picos de los arcoíris, (gracias por el asiento junto a la ventana)Watchin' the rainbows peak, (thank you window seat)
Quiero decir, para algunos es todo lo mismoI mean, it's all the same to some
Pero esa vista de la ciudad me deja entumecidoBut that cityscape makes me numb
Caminando en la cuerda floja entre el fuego y el agua - tomaré el grifoWalkin' the wire between firewater and water - I'll take the tap
y aún así terminaré sediento el día que colapsó la guarderíaand still manage to end up thirsty the day the nursery collapsed
En mi mano sostengo las plumas de un buitreIn my hand I hold the plumage of a buzzard
sufrí por buscar alimento (parece bárbaro)suffered for circlin' nutrition (seems barbaric)
Quizás acabo de salvar a tus hijosI may have just saved your children
Hay una tendencia innata que me dice que agarre esa hozThere's an inborn tendancy tellin' me to grip that sickle
porque los tiranos piratas se alimentan de tus preciosos píxelesfor the pirate tyrant breeds feed on your precious little pixels
Entrevisté al sol, dijo que el futuro se ve brillanteI interviewed the sun, he said the future's lookin' bright
Entrevisté a la lluvia, afirmó que el sol es realmente un idiotaI interviewed the rain, he claimed the sun's truly an asshole
Se suponía que entrevistaría a la nieve hoy, pero por supuesto se deshizoI's supposed to interview the snow today but of course he flaked
Así que dejo que mi fría actitud vacile y tome su lugar vacíoSo I let my frigid demeanor teeter and take his vacant place
Los 3 brotamos de la misma camadaWe 3 sprout from the same litter
Aunque sorprendentemente creados por tijeras separadasYet amazingly crafted by seperate scissors
Me arrastro fuera del camino trillado salpicado en la tormenta de cretinosI sloth from off the beaten path splashed in the cretin blizzard
La mitad de mi tiempo se dirige hacia pequeñas causas perdidasHalf my time is herded towards little lost causes
La mitad de mi tiempo se gasta tapando estas llaves que goteanHalf my time is spent pluggin' these leaky faucets
Y estoy aquí para plantear preguntasAn' I'm here to pose inquiries
Estoy aquí para trazar una bifurcación en el camino y llamarlo el diario de ovejas comunes aspirantesI'm here to draw a fork in the road and call it the diary of common sheep aspiring
El pequeño Billy estrella de la cuadra tiene la premisa correctaLittle Billy starlet up the block got the right premise
Pero no puede enhebrar la aguja sin consultar al aprendiz presente.But can't thread the needle without consultin' apprentice present.
Ahora realmente no te conozco (no lo hago)Now I don't really know you (I don't)
Pero realmente no me importa (no lo hago)But I dont' really care (I don't)
No se puede juzgar la dignidad de un hombre por la intensidad de su miradaCan't judge a man's dignity by the wattage in his stare
Tal vez eso sea ese vagabundo al que amarías matarMaybe that deem's be that vagabond you'd love to kill
Pero realmente no tengo tiempo para toda la maldita culpa.But I really ain't got time for the all the motherfucking guilt.

Coro:Chorus:

Me voy esta noche. Créeme, me voyI'm gone tonight. You best believe I'm leavin'
Empacando mis pertenencias y luego me voy hacia la nochePacking my belongings then it's off into the evening
No he sido exactamente bien recibido por la poblaciónI haven't exactly been embraced by the populace
Zarpo en los 7 mares mortales de lo anónimoSet sail upon the 7 deadly seas of the annonamous
Me voy. Créeme, me voyI'm gone. Best believe I'm leavin'
Empacando mis pertenencias y luego me voy hacia la nochePacking my belongings then it's off into the evening
Estoy cavando un túnel donde nunca brillará el solI'm diggin' a tunnel to where the sun will never shine
Tengo mi libro, tengo mi sueño, me tengo a mí mismo y estaré bienI got my book, I got my dream, I've got myself and I'll be fine

(Mi tiempo) es el día antes de que la tierra se detuviera(My time) is the day before the day the earth stood still
(Mi tiempo) es el día antes de que los soldados dispararan a voluntad(My time) is the day before the soldiers fired at will
(Mi tiempo) es el día antes de que el cazador hiciera su presa(My time) is the day before the hunter made his kill
Mi tiempo es la última milla antes de que el valle se encuentre con la colinaMy time's the final mile before the valley meets the hill
Y soy un arqueroAnd I'm an archer
Estacionado donde los granjeros intercambian apetitosParked where the farmers barter appetites
Endulzando el acoso a una simple exhibición de insigniasSweet-talkin' harrassment down to a mere flashing of badges
Paisajes prototípicos perseguidos cada paso de mi bien engrasada fuerza laboral colectiva con intención festiva congelada. Espera.Prototypic landscapes chased every step of my well-oiled collective workforse with frozen intention festive. Wait.
¿Qué pasa con los cautivados?What about the captivated?
Bueno, soy el producto de bailarines esqueléticos dispuestos torcidos dispersos entre campos azules de felicidad ardiente mezcladosWell I am the product of skeleton dancers poised crooked scattered amidst blue fields of firey bliss mixed
Con solicitantes de enfermedades activistas, fascinan al niño de la tumbaWith disease applicant activist rattlers, fascinate grave child
Oh, esperas sonrisas de esclavo después de clavar el alfiler en la extremidad yOh you're expecting slave smiles after sticking the pin in limb and
Dios, si pudiera ofrecer el mantenimiento de fantasías lo haríaGod, if I could offer maintenance of fantasies I would
Pondría el botón en la plaza de la ciudad para que todos lo presionenI'd place the button in the city square for everyone to push
Ves, mis responsabilidades de misión abarcan todoYou see my mission responsibilties range across the board
Y aún así preferiría ser una pluma que una espadaAnd still I'd rather be a pen than a sword
Nado en un lago frío, y no cometas errores: no estaba listoI swim a cold lake, and make no mistake: I was not ready
Todo nervioso y fuera de forma, hice que la empresa pareciera desordenadaAll edgy and out of shape, made the company look messy
(Lo siento, bueno, lo siento) Honestamente, tómalo o déjalo(Sorry, well sorry) Honestly take it or leave it
Solo avísame para no estar pidiendo perdón toda la noche.Just let me know so I ain't beggin' forgiveness thoughout the evening.
Locomotora básica con un silbato y vagónBasic locomotive with a whistle and caboose
Tratando de llevar mi carga por el mapa sin ayudaTryin'a pull my cargo 'cross the map without a boost
Frágil de más de 10 maneras pero construcción de ave resistenteFragile in more ways then 10 yet sturdy bird construction
Espero que las chimeneas humeen hasta la mañana, sueño desgarradoHope the smoke stacks puff into the morn, dream torn

Coro:Chorus:

Me voy esta noche, créeme, me voyI'm gone tonight, you best believe I'm leavin'
Empacando mis pertenencias y luego me voy hacia la nochePacking my belongings then it's off into the evening
Llamaré a cada puerta que se presenteI'll knock upon every little door that comes about
Barreré tu porche si puedes darme un par de migajas y un sofá.I'll sweep your porch if you can spare a couple of breadcrumbs and a couch.
Me voy, créeme, me voyI'm gone, best believe I'm leavin'
Empacando mis pertenencias y luego me voy hacia la nochePacking my belongings then it's off into the evening
Este dar vueltas en mi sueño se está volviendo viejo y más viejo aúnThis turning in my sleep is getting old and older still
Creo que puedo, creo que puedo, creo que puedo,I think I can, I think I can, I think I can,
Creo que lo haré.I think I will.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aesop Rock y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección