Traducción generada automáticamente

Secret Knock
Aesop Rock
Golpe Secreto
Secret Knock
No sigo la señal de nadie, no hago señales, solo voyI don't go on nobody signal, I don't signal, I just go
Otro cheque de lluvia para el camino, rey sin cortezaAnother rain-checked one for the road, uncrustable king
Marcador escondido en el abrigo, aménPaint-pen tucked in the coat, amen
Fantasma en la fría mañana, juega a estar muertoGhost in the cold AM, play dead
Pero despierto para flotar y decir menos, decir cuándoBut awake to float and say less, say when
Oh, los santos del caos no obedecen a la tecnología, está bien, apuestoOh, the saints of mayhem ain't obey no tech, okay, bet
Nombres en clave se lanzan entre casas de club con golpes secretosCode names get thrown around between clubhouses with secret knocks
Saltando sobre estas fogatas, soy un rostro sin nombre en el lugar de los sueñosLeap froggin' these tent fires, I'm no-face at the dream spot
Con la mano elegante, letras limpias, plumas de pavo realWith the fly hand, clean block lettering, peacock feathering
Amarillo canario, verde Zelda, arándanos en crema espesaCanary-yellow, Zelda green, blueberries in heavy cream
Sí, mensajero de la venganza, llega a los chicos con los que te alineasYes, vendetta messenger, get to the boys you b-line with
Él ha firmado nuestras señales de calle, además de una huella de la mezcla Klee KaiHe's autographed our street signs, plus a paw print from the Klee Kai mix
Gatorade de hortensia, media docena de rasca y ganaHydrangea Gatorade, a half a dozen Scratch-Offs
Luego vuelvo en negro, ataca, ataca, es Mac el Cuchillo en Darryl MacThen I'm back in black, attack, attack, it's Mac the Knife on Darryl Mac
Es blanco y negro, con transeúntes molestando a cada rata activaIt's black and white, with passersby upsetting every active rat
Que intenta arrastrar su Laffy Taffy a través de un embotellamientoThat's aptly trying to drag his Laffy Taffy thru some traffic jam
Ese tipo de cosas distraerá al chico de la ofrendaThat type of shit'll have the kid distracted from the offering
El bautismo de una ciudad, caminen conmigoA city's baptism, y'all, walk with me
Donde el cielo se cae y las paredes sangran y los cables se cruzanWhere the sky is falling and the walls are bleeding and the wires are crossing
W-W-W-Walk with meW-W-W-Walk with me
Donde el suelo se hunde y las tuberías se congelan y la noche es espantosaWhere the ground is sinking and the pipes are freezing and the night's appalling
Camina conmigoWalk With Me
No sigo la señal de nadie, no hago señales, solo voyI don't go on nobody signal, I don't signal, I just go
W-W-W-Walk with meW-W-W-Walk with me
No sigo la señal de nadie, no hago señales, solo voyI don't go on nobody signal, I don't signal, I just go
TengoI've got
Dos tipos de plata en el cinturón de utilidadesTwo different silvers in the utility belt
Como llamas gemelas para las mismas manos del cepoLike twin flames for the same hands from the pillory
Fuera en la cuadrícula de los olores infinitosOut in the grid of infinity smells
Figura encapuchada, oliendo marcadores, masticando jengibre, perdiendo canicasHooded figure, sniffing markers, chewing ginger, missing marbles
Monstruos de galletas con dharmas en conflictoCookie monsters with conflicting dharmas
Me muevo en contra de los mercados existentes, con ganas de conquistarI'm moving contra to existing markets, in the mood to conquer
Rah-rah, boom sónico, es mi seudónimo en el techo de ustedes en lavaRah-rah, sonic boom, it's my nom de plume on y'all's roof in lava
Se podría ver desde la LunaYou could see it from the Moon
Incluso podría esperar, calentar una taza de sopaI could even wait, heat a cup of soup
Pies en la mesa, comer un par de hongosFeet up on the table, eat a couple shrooms
Comer un par más, encontrarnos en un ratoEat a couple more, meet up in a few
Podrías decir: Oye, me siento tan tontoYou could be like: Yo, I feel like such a dork
Podría presionar un botón, verte a través del sueloI could push a button, see you through the floor
Gusanos nocturnos en buena forma, de platillos voladoresNight-crawlers in fine form, off flying saucers
Esa no es una advertencia final, es una oferta final para el primer llamador, último llamadorThat's not a final warning, it's a final offer for the first-time caller, last-time caller
Volcado en ese brillo gordo de esta luz negraCapsized in that phat glow from this black light
Podría tomar un atajo a través de Magic 5, tengo más subidas en la otra vida, y eso es para tiI might short cut through Magic 5, I got more ups in the after life, and that's for you
No puedo ni descansar en paz en pazCan't even rest in peace in peace
Etiquetar las puertas del cielo, para que mi nombre siga siendo una presencia en tu encuentroTag the gates of heaven, so my name is still a presence at your meet and greet
Hee-hee-hee, bola de cristal, él choca contra la pared, un halcón a la carneHee-hee-hee, crystal ball, he hits the wall, a hawk to meat
Sin bóveda segura, sin días libres, camina conmigoNo vault safe, no off days, walk with me
Donde el cielo se cae y las paredes sangran y los cables se cruzanWhere the sky is falling and the walls are bleeding and the wires are crossing
W-W-W-Walk with meW-W-W-Walk with me
Donde el suelo se hunde y las tuberías se congelan y la noche es espantosaWhere the ground is sinking and the pipes are freezing and the night's appalling
Camina conmigoWalk with me
No sigo la señal de nadie, no hago señales, solo voyI don't go on nobody signal, I don't signal, I just go
W-W-W-Walk with meW-W-W-Walk with me
No sigo la señal de nadie, no hago señales, solo voyI don't go on nobody signal, I don't signal, I just go
No nos quedamos cerca de la llamaWe don't stay close to the flame
Nos volvemos fantasmas, tejemos esos caminosWe get ghost, weave those lanes
No sabemos obedecerWe don't know to obey
Está bien si tú lo haces, por favor no cambiesIt's okay if you do, please don't change
No nos quedamos cerca de la llamaWe don't stay close to the flame
Nos volvemos fantasmas, tejemos esos caminosWe get ghost, weave those lanes
No sabemos obedecerWe don't know to obey
Está bien si tú lo haces, por favor no cambiesIt's okay if you do, please don't change



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aesop Rock y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: