Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 79

Inertia

Aethara

Letra

Inercia

Inertia

¿Cómo puedes romper las cadenasHow can you break from the chains
Las cadenas de esta esclavitud autoinfligidaThe chains of this self-inflicted slavery
Antítesis, sin sentidoAntithesis, senseless
El corazón de todas mis debilidadesThe heart of all my weakness

Tambaleándome, jadeando por aireStaggering, gasping for breath
Mientras me hundo en un ciclo de desesperaciónAs I sink into a cycle of despair
Despierto demonios del pasadoReawaken demons of old
DespiertoReawaken

Si estoy locoIf I'm insane
Entonces la locuraThen insanity
Es jodidamente lucidezIs fucking lucidity
Nunca ha sido más claroNever been clearer
En todo mi tiempoIn all my time

Fluye el dulce venenoSweet poison flow
Consume todo mi serConsume me whole
Confort en la adicciónComfort in addiction
Falta de controlLack of control
La vista se nublaSight clouds over
Inmoralidades ciegasBlind immoralities
Despierta, deAwaken, from
¿Pesadillas o recuerdos?Nightmares or memories?

Así que permanezcoSo I remain
En esta depravaciónIn this depravity
Que llama como gravedadThat beckons as gravity
Nunca he estado más cercaNever been nearer
De la línea.To the line.

Voces silenciosas caen a mi alrededorSilent voices fall around me
Pero no puedo ir más allá de mis propias afliccionesBut I can’t reach beyond my own afflictions
El significado perdido, tus gritos están distantesMeaning lost, your cries are distant
Pero no puedo ir más allá de mis propias adiccionesBut I can’t reach beyond my own addictions
Fluye el dulce veneno, consume todo mi serSweet poison flow, consume me whole
Fluye el dulce veneno, consume todo mi serSweet poison flow, consume me whole

Voces silenciosas caen a mi alrededorSilent voices fall around me
Pero no puedo ir más allá de mis propias afliccionesBut I can’t reach beyond my own afflictions
El significado perdido, tus gritos están distantesMeaning lost, your cries are distant
Pero no puedo ir más allá de mis propias adiccionesBut I can’t reach beyond my own addictions

¿Cómo puedes romper las cadenasHow can you break from the chains
Las cadenas de esta esclavitud autoinfligidaThe chains of this self-inflicted slavery
Antítesis, sin sentidoAntithesis, senseless


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aethara y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección