Traducción generada automáticamente
Na Corda Bamba
AFAL
En la cuerda floja
Na Corda Bamba
La cuerda floja me obligó a ser una cuerda floja
A corda bamba me forçou a ser equilibrista
Vida y muerte Lo intenté Soy un malabarista
A vida e a morte eu tentei eu sou malabarista
Pero no me quejo de esa suerte. Soy un comercialista
Mais não reclamo dessa sorte sou um comodista
Y me llaman un verdadero artista
E já me chamam por aí de verdadeiro artista
Vivir en las calles
Viver nas ruas
Altura alta
Elevada altura
En un desequilibrio de la cuerda floja nunca
Numa corda bamba desequilíbrio nunca
Soportar el fuerte viento sin sacrificar
Suportar o vento forte sem se abater
Usa el viento a favor cuando el sudor se seque
Usar o vento a favor quando o suor escorrer
No hay mejor equilibrador justo lo que entra
Não tem melhor equilibrista apenas o que chega
Haz que tu paseo ignorando basura
Fazer sua caminhada ignorando tretas
La cuerda solo se romperá si lo permites
A corda só vai arrebentar se você permitir
Un lado pesará si se omite
Um lado vai pesar se você omitir
Mucho más
Muito mais
Eficaz
Eficaz
Que la justicia trae
Que a justiça traz
¡Traición! (tramposos! ¡Traicionar! traicionar!)
Trai! (trai! trai! trai!)
En la calle es diferente la verdad sale va, (ir, ir)
Na rua é diferente a verdade sai vai, (vai, vai, vai)
Con pasos firmes sin mirar hacia abajo
Com passos firmes sem olhar pra baixo
Firme en el horizonte de equilibrio en los brazos
Se firmar no horizonte equilíbrio nos braços
Con el ideal del cambio esquivas la muerte
Com ideal de mudança você dribla a morte
Con un ideal colectivo el vínculo se vuelve fuerte
Com ideal coletivo o elo fica forte
Impenetrable, inmortaliza los sueños
Impenetrável, imortaliza sonhos
Como Ernesto Guevara un héroe para los hermanos
Igual Ernesto Guevara um herói pros manos
Cada cabaña construyó una nueva victoria
Cada barraco construído uma nova vitória
Cambio de madeirita y zinc por ladrillo y puerta
Trocando o madeirite e o zinco por tijolo e porta
La construcción del espíritu proyecta la conciencia
A construção do espírito projeta a consciência
Para que cada acto cometido sea coherente
Pra cada ato cometido ser com coerência
El disparo de pistola elimina la concentración
Disparo de pistola tira a concentração
Pero estoy centrado en lo que amo. Esta es mi misión
Mas tô centrado no que amo essa é minha missão
En los caminos de la muerte y el sufrimiento de la vida
Pelas veredas da morte e da vida sofrida
Es por eso que cada residente es un caminante de la cuerda floja
Por isso cada morador é um equilibrista
En la cuerda floja, en la cuerda floja, en la cuerda floja, en la cuerda
Na corda bamba, na corda bamba, na corda bamba, na corda
Ahí va la cuerda floja subiendo los escalones
Lá vai o equilibrista aumentando os passos
La marcha temprana da como resultado fallas
Precoce caminhada resulta em fracassos
Y el bambooing es una mala señal
E bambeando é mau sinal
En el lado derecho del mal
Do lado direito o mal
En el lado izquierdo el mal
Do lado esquerdo o mal
La victoria es sólo en el final
A vitória é só no final
Vida endulzada con sal
Vida adoçada com sal
Muchos pierden la cabeza
Muitos perdem a cabeça
Anticipar el resultado de una manera fea
Antecipando o resultado de uma maneira feia
Para venir
Pra gozar
De la vida
Da vida
Para gastar sin trabajar
Pra gastar sem trabalhar
despilfarrar sin necesidad de
Esbanjar sem precisar
Más que podría evitar
Mais podia evitar
Una pala
Uma pá
desequilibrado
Desequilibrado
Entonces sal a vender los muebles de la choza
Pra depois sair vendendo os móveis do barraco
Demoras de la deuda
Dívida atrasa
Destruyendo casas
Destruindo casas
Viene la desunión aplastando con palabras
Vem a desunião arrasando com palavras
¿Quién no tiene una víctima de drogas en la familia?
Quem não tem uma vítima de droga na família
¿Quién nunca ha perdido a un pariente de la policía?
Quem nunca perdeu um parente pra polícia
Viendo las chozas rojas erigidas
Vendo os barracos vermelhos erguidos
Y el barrio marginal reflexivo perdiendo a sus hijos
E a favela pensativa perdendo seus filhos
Desequilibrio mental
Desequilíbrio mental
Espiritual
Espiritual
Es peor que social
É pior que o social
Cuando usted paga por el mal
Quando cê paga pau pro mal
Poner a la gente buena en el camino
Põe no caminho pessoas de bem
Pero quién está pasando por una crisis loca como tú
Que tá passando um crise louca igual você, porém
No se mantuvo el control (control)
Não manteve o controle (controle)
Idéntico a ti nadie aquí tiene la dulce vida
Idêntico a você ninguém aqui tem a vida doce
Son malabaristas
São malabaristas
Equilibrio hombres
Equilibristas
Periferias, pueblos
Periferias, vilas
Personas sencillas
Pessoas simples
Luchando para mantener la vida menos triste
Lutando pra manter a vida menos triste
En la cuerda floja, en la cuerda floja, en la cuerda floja, en la cuerda
Na corda bamba, na corda bamba, na corda bamba, na corda
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de AFAL e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: