
A Story At Three
AFI
A Story At Three
Again and again they blend into one,
my father the morning pushes through moonlight love.
So what's sleep?
Sleep.
I'm tired, so tired,
but it seems that there's someone here with me.
We are the wakeful, wry, watchful.
We're awaiting. Deathless ones.(2x)
A story at three with the shirillest of cries.
My mind fights with the sparkless in the corner of my eyes.
I'm tired, so tired,
but it seems that there's someone here with me.
We are the wakeful, wry, watchful.
We're awaiting. Deathless ones.(3x)
I hear the morning choir sing to me their elegy.(2x)
So beautiful. They sing to me their elegy. Requiem.
A Story At Three (Traducción)
De novo e de novo eles se combinam em um
Meu pai empurra a manhã através do amor da luz da lua
Então o que é sono?
Sono.
Estou cansado, tão cansado,
mas parece que há alguém aqui comigo.
Nós estamos acordados, destorcidos, vigilantes
Nós estamos esperando. Os imortais. (2x)
Uma história em três com "the shirillest"* do choro
Minha mente briga com o clarão no ângulo dos meus olhos
Estou cansado, tão cansado,
mas parece que há alguém aqui comigo.
Nós estamos acordados, destorcidos, vigilantes
Nós estamos esperando. Os imortais. (3x)
Eu escutei o coro da manhã cantar para mim sua elegia**
Tão bonito. Eles cantam para mim sua elegia. Reza de funeral.
*: Não achei nenhuma tradução, então se alguém souber, corrija.
**: Composição poética consagrada ao luto e à tristeza.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AFI y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: