Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 110

Spoken Word

AFI

Letra

Palabra hablada

Spoken Word

Nos tomamos de la mano en la última noche de la tierra
We held hands on the last night of earth

Nuestras bocas llenas de polvo
Our mouths filled with dust

Nos besamos en los campos y bajo los árboles
We kissed in the fields and under trees

Gritando como perros
Screaming like dogs

Sangrado oscuro en las hojas
Bleeding dark into the leaves

Estaba vacío en el borde de la ciudad
It was empty on the edge of town

Pero sabíamos que todo el mundo flotaba
But we knew everyone floated along

El fondo del río
The bottom of the river

Así que caminamos a través de los residuos donde el camino se curva
So we walked through the waste where the road curved

En el mar y las estaciones destrozadas yacían
Into the sea and the shattered seasons lay

Y el amargo olor de la quema
And the bitter smell of burning

Estaba en ti como una enfermedad
Was on you like a disease

En nuestro cáncer de pasión dijiste: la muerte es un corredor de medianoche
In our cancer of passion you said: death is a midnight runner

El cielo se estrelló como la noticia de un suicidio íntimo
The sky had come crashing down like the news of an intimate suicide

Recogimos los fragmentos y los formamos
We picked up the shards and formed them

En formas de estrellas que llevaban como un vestido de novia antiguo
Into shapes of stars that wore like an antique wedding dress

Los ecos del pasado rompieron los corazones
The echoes of the past broke the hearts

De los no nacidos como la noria silenciosamente se ralentizó hasta una parada
Of the unborn as the ferris wheel silently slowed to a stop

Los pocos insectos se alejaron con la esperanza de un mejor pasatiempo
The few insects skittered away in hopes of a better pastime

Te besé en el ápice de la vorágine y le pregunté
I kissed you at the apex of the maelstrom and asked

Si me acompañaras en una caída rápida
If you would accompany me in a quick fall

Pero me hiciste darme cuenta de que mi boleto no era bueno para dos
But you made me realize that my ticket wasn't good for two

Cabalgé solo. Dijiste: las cenizas caen como la nieve
I rode alone. You said: the cinders are falling like snow

Hay poesía en la desesperación, y cantamos con una belleza inigualable
There is poetry in despair, and we sang with unrivaled beauty

Amargas elegías de salvajismo y elocuencia
Bitter elegies of savagery and eloquence

De azul y gris
Of blue and grey

Extraño, corrimos por calles desesperadas y tallamos nuestros nombres
Strange, we ran down desperate streets and carved our names

En la carne de la ciudad
In the flesh of the city

El sol se ha estancado en alguna parte
The sun has stagnated somewhere

Más allá del borde del horizonte y la oscuridad está
Beyond the rim of the horizon and the darkness is

Un misterio de curvas y líneas
A mystery of curves and lines

Aún así, nos acostamos bajo el vacío y a la deriva lentamente hacia afuera
Still, we lay under the emptiness and drifted slowly outward

Y en algún lugar en el medio en el desierto
And somewhere in the middle in the wilderness

Encontramos la salvación arañada en la tierra como un mensaje
We found salvation scratched into the earth like a message

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de AFI e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção