Traducción generada automáticamente

Baby, I'm An Anarchist!
Against Me!
¡Nena, soy un anarquista!
Baby, I'm An Anarchist!
A través de los mejores tiemposThrough the best of times
A través del peor de los tiemposThrough the worst of times
A través de Nixon y a través de BushThrough Nixon and through Bush
¿Te acuerdas del 36?Do you remember '36?
Fuimos por caminos separadosWe went our seperate ways
Luchaste por StalinYou fought for Stalin
Luché por la libertadI fought for freedom
Usted cree en la autoridadYou believe in authority
Creo en mí mismoI believe in myself
Soy un cóctel molotovI'm a molotov cocktail
Eres Dom PerignonYou're Dom Perignon
Cariño, ¿qué es esa mirada confusa en tus ojos?Baby, what's that confused look in your eyes?
Lo que estoy tratando de decir es queWhat I'm trying to say is that
Quemo edificiosI burn down buildings
Mientras te sientas en un estante dentro de ellosWhile you sit on a shelf inside of them
Llama a la policíaYou call the cops
En los saqueadores y los lanzadores de pietrasOn the looters and piethrowers
Lo llaman guerra de claseThey call it class war
Yo lo llamo co-conspiradoresI call it co-conspirators
Porque, nena, soy un anarquista'Cause, baby, I'm an anarchist
Eres un liberal sin espinasYou're a spineless liberal
Marchamos juntos para el día de ocho horasWe marched together for the eight-hour day
Y tomados de la mano en las calles de SeattleAnd held hands in the streets of Seattle
Pero cuando llegó el momento de tirar ladrillosBut when it came time to throw bricks
A través de esa ventana de StarbucksThrough that Starbucks window
Me dejaste solaYou left me all alone
Miraste con asombro en el rojoYou watched in awe at the red
Blanco y azul el 4 de julioWhite, and blue on the fourth of july
Mientras esos fuegos artificiales explotabanWhile those fireworks were exploding
Estaba quemando a ese cabrónI was burning that fucker
Y encortando mi bandera negra en altoAnd stringing my black flag high
Comer los cacahuetesEating the peanuts
Que las fiestas te han echadoThat the parties have tossed you
En el asiento trasero del nuevo Ford de tu padreIn the back seat of your father's new Ford
Usted cree en la boleta electoralYou believe in the ballot
Creer en la reformaBelieve in reform
Tienes fe en el elefante y el idiotaYou have faith in the elephant and jackass
Y para ti, solidaridad es una palabra de cuatro letrasAnd to you, solidarity's a four-letter word
Todos somos hipócritasWe're all hypocrites
Pero eres un patriotaBut you're a patriot
Pensabas que sólo bromeabaYou thought I was only joking
Cuando grité: ¡Mata a Whitey!When I screamed: Kill Whitey!
En la parte superior de mis pulmonesAt the top of my lungs
A la policía en sus cochesAt the cops in their cars
Y los hombres en sus trajesAnd the men in their suits
No, no te tomaré la manoNo, I won't take your hand
Y casarse con el EstadoAnd marry the State
Porque, nena, soy un anarquista'Cause, baby, I'm an anarchist
Eres un liberal sin espinasYou're a spineless liberal
Marchamos juntos para el día de ocho horasWe marched together for the eight-hour day
Y tomados de la mano en las calles de SeattleAnd held hands in the streets of Seattle
Pero cuando llegó el momento de tirar ladrillosBut when it came time to throw bricks
A través de esa ventana de StarbucksThrough that Starbucks window
Me dejaste solaYou left me all alone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Against Me! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: