Traducción generada automáticamente

Sowilo Rune
Agalloch
Runa Sowilo
Sowilo Rune
Lord Summerisle: "Ahora, esos niños allí afuera, están saltando a través de las llamas con la esperanza de que el dios del fuego los haga fértiles. Realmente, no se les puede culpar. Después de todo, ¿qué chica no preferiría al hijo de un dios que al de algún artesano con cicatrices de acné?Lord Summerisle: "Now, those children out there, they're jumping through the flames in the hope that the god of the fire will make them fruitful. Really, you can't blame them. After all, what girl would not prefer the child of a god to that of some acne-scarred artisan?"
Sargento Howie: "¿Y tú los animas en esto?"Sergeant Howie: "And you encourage them in this?"
Lord Summerisle: "¡Actívamente! Es muy importante enseñar a la nueva generación nacida en Summerisle que aquí los viejos dioses no están muertos.Lord Summerisle: "Actively! It's most important to teach new generation born of Summerisle be made aware that here the old gods aren't dead."
Sargento Howie: "¿Y qué pasa con el Dios verdadero? ¿Para cuya gloria se han construido iglesias y monasterios en estas islas durante generaciones pasadas? ¿Ahora qué de Él?"Sergeant Howie: "And what of the true God? To whose glory churches and monasteries have been built on these islands for generations past? Now shall what of Him?"
Lord Summerisle: "Oh, Él está muerto. No puede quejarse. Tuvo su oportunidad y en términos modernos. La desperdició."Lord Summerisle: "Oh, He's dead. He can't complain. He had his chance and in modern parlance. Blew it."



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Agalloch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: