Traducción generada automáticamente

The Hawthorne Passage
Agalloch
De Hawthorne Passage
The Hawthorne Passage
[Antonius Block] Waar ben je?[Antonius Block] Ven är du?
[De Dood] Ik ben dood[Death] Jag är död
[Lis][Lis]
Ik zal sterven, en niemand zal zich mij herinnerenYo moriré, y nadie se acordará de mí
Aan mijDe mí
[Fando][Fando]
Ja Lis, ik zal aan je denkenSí Lis, yo me acordaré de ti
En ik kom je bezoeken op het kerkhof met een bloem en een hond.E iré a verte al cementerio con una flor y un perro.
En op je begrafenis zal ik zingen, zachtjesY en tu funeral cantaré, en voz baja
Wat mooi is een begrafenis!¡Qué bonito es un entierro!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Agalloch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: