Traducción generada automáticamente

The Hawthorne Passage
Agalloch
Le Passage de Hawthorne
The Hawthorne Passage
[Antonius Block] Où es-tu ?[Antonius Block] Ven är du?
[La Mort] Je suis mort[Death] Jag är död
[Lis][Lis]
Je vais mourir, et personne ne se souviendra de moiYo moriré, y nadie se acordará de mí
De moiDe mí
[Fando][Fando]
Oui Lis, je me souviendrai de toiSí Lis, yo me acordaré de ti
Et j'irai te voir au cimetière avec une fleur et un chien.E iré a verte al cementerio con una flor y un perro.
Et à ton enterrement je chanterai, à voix basseY en tu funeral cantaré, en voz baja
Comme c'est beau un enterrement !¡Qué bonito es un entierro!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Agalloch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: