Traducción generada automáticamente

Vidas Comunes
Agarrate Catalina
Gemeinsame Leben
Vidas Comunes
Die Stunden der gewöhnlichsten LebenLas horas de las vidas más comunes
Ihr Schicksal im universellen DrehbuchSu suerte en el guion universal
Geschichten, die in der Luft brennenHistorias incendiándose en el aire
Postkarten, die die Stadt nicht zeigenPostales que no muestran la ciudad
Jemand lacht, jemand weinteAlguien ríe, alguien lloró
Jemand singt, jemand liebteAlguien canta, alguien amó
Eine Minute eines Lebens unter anderen LebenMinuto de una vida entre otras vidas
Ein alter Mann schaut auf eine BeerdigungUn hombre viejo mira un funeral
Ein Mädchen lacht auf dem PlatzUna muchacha ríe en la placita
Eine Familie hält einen Sturm ausUna familia aguanta un temporal
Jemand lacht, jemand weinteAlguien ríe, alguien lloró
Jemand singt, jemand liebteAlguien canta, alguien amó
Unter der Pergola, langer Tisch und FeiernBajo el parral, mesa larga y festejos
Jahre später kommt jemand von weit her zurückAños después, alguien vuelve de lejos
Die ganze Verbannung, das Exil, der SchmerzTodo el destierro, el exilio el dolor
Besiegt in einem LiedDerrotados en una canción
Der ganze Schnee in seinem HerzenToda la nieve de su corazón
Besiegt an einem sonnigen NachmittagDerrotada una tarde de sol
Zurück zur Sonne, dorthin, die FetzenVuelta al sol hacia allí, los retazos
Zurück zur Sonne, vervollständigt in UmarmungenVuelta al sol, se completa en abrazos
Jemand mitten im MeerAlguien en mitad del mar
Trägt sein Brot, sammelt das NetzCargo su pan, juntó la red
Betet und zwei Küsse aus AlkoholRezo y dos besos de alcohol
Bittet das Meer, zurückzukehrenLe pide al mar volver
Allein zwischen den Lichtern, schaut zurückSola entre las luces, mira hacia atrás
Hat nur wenige Stunden in der StadtLleva pocas horas en la ciudad
Ihre Kindheit, ihre Mama, der Geruch von ZuhauseSu niñez, su mamá, el olor del hogar
Ihre Kindheit ist nicht mehr da, stirbt am TerminalSu niñez ya no está, muere en la terminal
Niemand sah sie, in ihrem GeheimnisNadie los vio, en su secreto
In ihrer Ecke, letzter Kuss, tschüss adieuEn su rincón, último beso, chau adiós
SalzregenLluvia de sal
Sind nicht mehr zwei, gegen die ZeitYa no son dos, contra el destiempo
Schwarzer Likör der Enttäuschung, tschüss adieuNegro licor del desencuentro, chau adiós
Meere aus SalzMares de sal
Das Billard eines BarsEl pool de un bar
Zwei gute Typen retten ihre FreundschaftDos buenos tipos salvan su amistad
Das Billard eines BarsEl pool de un bar
Riesige Umarmung und noch eine Runde mehrAbrazo inmenso y otra vuelta más
In die zweite Etage eines KrankenhausesAl piso dos de un hospital
Geht wieder hoch, geht raus zum RauchenVuelve a subir, sale a fumar
Lacht beim Weinen, weint beim LachenRíe al llorar, llora al reír
Rennt um zu erzählenCorre a contar
Mein Kind hat so viel LichtTiene mi niño tanta luz
Bricht die Nägel meines KreuzesParte los clavos de mi cruz
Eine Frau am GeländerUna mujer en el pretil
Bleigrauer HimmelPlomo el cielo gris
Denkt ans Sterben, wählt wiederPiensa en morir, vuelve a elegir
Wieder lebenOtra vez vivir
Jedes Leben, jede GeschichteCada vida, cada historia
Laternen in der DunkelheitFarolitos en la oscuridad
Herausfordernd, die LawineDesafiando, la avalancha
Rücksichtslos, von unserer brutalen GeschwindigkeitDespiadada, de nuestra brutal velocidad
Alle Könige der Welt, alle BettlerTodos los reyes del mundo, todos los mendigos
Tragen die gleichen Dämonen, den gleichen SchmerzCargan los mismos demonios, el mismo dolor
Vier betrunkene Clowns, weinen auf der FeierCuatro payasos borrachos, llorando en la fiesta
Blaue Träne eines Orchesters gewöhnlicher LeuteLágrima azul de una orquesta de gente común
Truppe einfacher Sterblicher, hinter einer HoffnungTroupe de simples mortales, tras una esperanza
Durchreisende Vögel, gemalt auf einer TafelAves de paso pintadas en un pizarrón
Wir alle kommen in die Welt im Licht eines BauchesTodos llegamos al mundo en la luz de una panza
Und eines Tages werden wir in einem einfachen Sarg gehenY nos iremos un día en un simple cajón
Mein Lied, des HarlekinsMi canción, de arlequín
Ein vulgärer SchundUn vulgar berretín
Diese kurze Ewigkeit, ist schon zu EndeEsta breve eternidad, ya llegó a su fin
Und mein Leben, das vergeht, verlangt nach mehr SchnurY mi vida que se va, pide más piolín
Mein Lied, (von Nägeln und Brettern)Mi canción, (de clavos y tablón)
Des Harlekins, (von Klammer und von Jasmin)De arlequín, (de grapa y de jazmín)
Ein vulgärer (ist nur ein Schund) SchundUn vulgar (es solo un berretín) berretín
Diese kurze Ewigkeit, ist schon zu EndeEsta breve eternidad, ya llegó a su fin
Und mein Leben, das vergeht, verlangt nach mehr SchnurY mi vida que se va, pide más piolín
Adieu... KarnevalAdiós... Carnaval



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Agarrate Catalina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: