Tradução automática

Vidas Comunes
Agarrate Catalina
Vies Communes
Vidas Comunes
Les heures des vies les plus communesLas horas de las vidas más comunes
Leur destin dans le script universelSu suerte en el guion universal
Histoires s'enflamment dans l'airHistorias incendiándose en el aire
Cartes postales qui ne montrent pas la villePostales que no muestran la ciudad
Quelqu'un rit, quelqu'un a pleuréAlguien ríe, alguien lloró
Quelqu'un chante, quelqu'un a aiméAlguien canta, alguien amó
Minute d'une vie parmi d'autres viesMinuto de una vida entre otras vidas
Un vieil homme regarde un enterrementUn hombre viejo mira un funeral
Une fille rit dans la petite placeUna muchacha ríe en la placita
Une famille endure une tempêteUna familia aguanta un temporal
Quelqu'un rit, quelqu'un a pleuréAlguien ríe, alguien lloró
Quelqu'un chante, quelqu'un a aiméAlguien canta, alguien amó
Sous la treille, table longue et festivitésBajo el parral, mesa larga y festejos
Des années plus tard, quelqu'un revient de loinAños después, alguien vuelve de lejos
Tout l'exil, la douleur de l'exilTodo el destierro, el exilio el dolor
Défait dans une chansonDerrotados en una canción
Toute la neige de son cœurToda la nieve de su corazón
Défaite un après-midi ensoleilléDerrotada una tarde de sol
Retour au soleil par ici, les morceauxVuelta al sol hacia allí, los retazos
Retour au soleil, se complète en étreintesVuelta al sol, se completa en abrazos
Quelqu'un au milieu de la merAlguien en mitad del mar
Charge son pain, a rassemblé le filetCargo su pan, juntó la red
Une prière et deux baisers d'alcoolRezo y dos besos de alcohol
Il demande à la mer de revenirLe pide al mar volver
Seule parmi les lumières, regarde en arrièreSola entre las luces, mira hacia atrás
Elle n'est là que depuis quelques heures dans la villeLleva pocas horas en la ciudad
Son enfance, sa mère, l'odeur de la maisonSu niñez, su mamá, el olor del hogar
Son enfance n'est plus là, meurt à la gareSu niñez ya no está, muere en la terminal
Personne ne les a vus, dans leur secretNadie los vio, en su secreto
Dans leur coin, dernier baiser, salut adieuEn su rincón, último beso, chau adiós
Pluie de selLluvia de sal
Ils ne sont plus deux, contre le tempsYa no son dos, contra el destiempo
Liqueur noire de la rencontre manquée, salut adieuNegro licor del desencuentro, chau adiós
Mers de selMares de sal
Le billard d'un barEl pool de un bar
Deux bons gars sauvent leur amitiéDos buenos tipos salvan su amistad
Le billard d'un barEl pool de un bar
Étreinte immense et un tour de plusAbrazo inmenso y otra vuelta más
Au deuxième étage d'un hôpitalAl piso dos de un hospital
Elle remonte, sort fumerVuelve a subir, sale a fumar
Rit en pleurant, pleure en riantRíe al llorar, llora al reír
Court pour raconterCorre a contar
Mon enfant a tant de lumièreTiene mi niño tanta luz
Il brise les clous de ma croixParte los clavos de mi cruz
Une femme sur le rebordUna mujer en el pretil
Ciel plombé, grisPlomo el cielo gris
Elle pense à mourir, choisit de nouveauPiensa en morir, vuelve a elegir
Encore une fois vivreOtra vez vivir
Chaque vie, chaque histoireCada vida, cada historia
Petits lampions dans l'obscuritéFarolitos en la oscuridad
Défiant, l'avalancheDesafiando, la avalancha
Implacable, de notre brutalitéDespiadada, de nuestra brutal velocidad
Tous les rois du monde, tous les mendiantsTodos los reyes del mundo, todos los mendigos
Portent les mêmes démons, la même douleurCargan los mismos demonios, el mismo dolor
Quatre clowns ivres, pleurant à la fêteCuatro payasos borrachos, llorando en la fiesta
Larme bleue d'une orchestre de gens ordinairesLágrima azul de una orquesta de gente común
Troupe de simples mortels, derrière un espoirTroupe de simples mortales, tras una esperanza
Oiseaux de passage peints sur un tableauAves de paso pintadas en un pizarrón
Nous arrivons tous au monde à la lumière d'un ventreTodos llegamos al mundo en la luz de una panza
Et nous partirons un jour dans un simple cercueilY nos iremos un día en un simple cajón
Ma chanson, d'arlequinMi canción, de arlequín
Un vulgaire berretinUn vulgar berretín
Cette brève éternité, est déjà à sa finEsta breve eternidad, ya llegó a su fin
Et ma vie qui s'en va, demande plus de filY mi vida que se va, pide más piolín
Ma chanson, (de clous et de planche)Mi canción, (de clavos y tablón)
D'arlequin, (de colle et de jasmin)De arlequín, (de grapa y de jazmín)
Un vulgaire (c'est juste un berretin) berretinUn vulgar (es solo un berretín) berretín
Cette brève éternité, est déjà à sa finEsta breve eternidad, ya llegó a su fin
Et ma vie qui s'en va, demande plus de filY mi vida que se va, pide más piolín
Adieu... CarnavalAdiós... Carnaval



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Agarrate Catalina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: