
Serpent's Embrace
Agathodaimon
O Abraço da Serpente
Serpent's Embrace
Ela foi o amanhecer de um novo diaShe was the dawn of a new day
A voz cristalina dentro da minha cabeçaThe crystal voice inside my head
Um sol dorado passado em tempos, voando alto acimaA golden sun in past times, floating high above
olhando para trás agora, coleção de dias estranhos, por amorLooking back from now, collection of strange days, for love
(Abraço da Serpente)(Serpent's embrace)
Trevas esperando em seus olhosDarkness waiting in her eyes
(Abraço da Serpente)(Serpent's embrace)
Ela deu luz a um verme de mentirasShe gave birth to a worm of lies
Um lugar de sombras lamentaA place of shadows mourn
Uma alma de éter - abraço da serpenteA soul eater - serpent's embrace
Abraço da serpenteSerpent's embrace
Ela foi o amanhecer de um novo diaShe was the dawn of a new day
Mas tudo o que trouxe foi puro desânimoBut all it brought was pure and sorrowful dismay
O céu e o sol tornaram-se negrosThe sky and sun turned black
Escuridão cravada como ébanoNailed black as ebony
E não havia como voltar atrásAnd there was no turning back
Como voltar atrásNo turning back
E bem a tempo eu percebiAnd at time I realized
Tudo deve acabar severamente - algum diaEverything must surely end - some day
(Abraço da Serpente)(Serpent's embrace)
Trevas esperando em seus olhosDarkness waiting in her eyes
(Abraço da Serpente)(Serpent's embrace)
Ela deu luz a um verme de mentirasShe gave birth to a worm of lies
Um lugar de sombras lamentaA place of shadows mourn
Uma alma de éter - abraço da serpenteA soul eater - serpent's embrace
Abraço da serpenteSerpent's embrace
Todo amanhecer de um novo diaEvery dawn of a new day
(Todo amanhecer de um novo dia)(Every dawn of a new day)
Muito longe, mas a morte no baratoToo far away, but death in cheap
(Muito longe, mas a morte no barato)(Too far away, but death in cheap)
Há um gigante, sol negro abaixoThere's a giant, black sun below
(Há um gigante, sol negro abaixo)(There's a giant, black sun below)
Talvez um pouco abaixo do solo, cerca de seis metros de profundidadeMaybe just below the ground, about six feet deep
Sob a correntezaBeneath the undertow
(Sob a correnteza)(Beneath the undertow)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Agathodaimon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: