Traducción generada automáticamente

Sacrificio
Ageu
Sacrifice
Sacrificio
Même en vie, dans l'obscuritéMesmo em vida, na escuridão
Au milieu des douleurs, des ténèbres et de toute l'afflictionEm meio as dores, trevas e toda aflição
Regardant le ciel, les étoiles te contemplentOlhando o céu, as estrelas te contemplam
Noyé dans des larmes, les yeux fermés sur l'échec mortelAfogado em lagrimas, olhos fechados para o fracasso mortal
Sur le chemin des rêvesNa estrada dos sonhos
Je sens mon âme crierSinto minh'alma gritar
Plein de marques sur le corpsCheio de marcas no corpo
Je n'arrive pas à me réveillerNão consigo acordar
Mes biens remis au démonMeus bens entregue ao demônio
Clown infernalPalhaço infernal
Avec un sourire macabreCom um sorriso macabro
Hors du réelFora do real
N'abandonne pas le paradisNão desista do paraíso
Ta bénédiction va bientôt arriverSua benção vai logo chegar
Aussi difficile que soit le cheminPor mais difícil que seja caminho
Ton destin y seraSeu destino ali estará
Dieu connaît mon sacrificeDeus conhece o meu sacrifício
D'où : brillera la lumièreDe onde: Brilhará a luz
Un monde d'horreur, en toiUm mundo de horror, dentro de você
Murs sombres, fenêtres ferméesParedes escuras, janelas fechadas
Des trous ouverts que personne ne peut voir !Buracos abertos ninguém pode ver!
Mon cœur, uni égo et malheurO meu coração, uni ego e desgraça
Terreur et tristesse, pauvreté, richesseTerror e tristeza, pobreza, riqueza
Une malédiction.Uma maldição.
N'abandonne pas le paradisNão desista do paraíso
Ta bénédiction va bientôt arriverSua benção vai logo chegar
Aussi difficile que soit le cheminPor mais difícil que seja caminho
Ton destin y seraSeu destino ali estará
Je vais sacrifier ! Mon moi !Vou sacrificar! O meu eu!
Je ne peux pas m'arrêter, je vais sacrifierNão posso parar, vou sacrificar
N'abandonne pas le paradisNão desista do paraíso
Ta bénédiction va bientôt arriverSua benção vai logo chegar
Aussi difficile que soit le cheminPor mais difícil que seja caminho
Ton destin y seraSeu destino ali estará
Dieu connaît mon sacrificeDeus conhece o meu sacrifício
D'où : brillera la lumière.De onde: Brilhará a luz.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ageu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: