Traducción generada automáticamente
Asas da Noite
Aggeu marques
Alas de la Noche
Asas da Noite
Llega la nocheLá vem a noite
Y sus alas me invitanE suas asas a me convidar
Al amorPara o amor
Cuando oscureceQuando escurece
Vemos lo buenoA gente enxerga o que há de bom
Todo mejoraFica melhor
Lo mejor del amorO melhor do amor
Es amarÉ amar
Sea quien seaSeja quem for
Llega la nocheLá vem a noite
Sus guardianes me inspiranSeus vigias a me inspirar
Una canciónUma canção
Y si la ciudad se niega a acompañarmeE se a cidade então insiste em não me acompanhar
Canto al SolEu canto pro Sol
Llega la nocheLá vem a noite
Y sus cabellos me envuelvenE seus cabelos a me envolver
Con sus cariciasCom seus carinhos
Y caminos para brillarE caminhos pra brilhar
Busco el silencioBusco o silêncio
Como el río busca el marComo o rio sempre busca o mar
Y el mundo loco que siempre quiseE o mundo louco que eu sempre quis
Tuve suerte con la mala suerteDei sorte pro azar
Entonces ahora cuando la noche callaEntão agora quando a noite silencia
Las ruedas, los amantes, los meserosAs engrenagens, os amantes, os garçons
La flor del día resucita la poesíaA flor do dia ressuscita a poesia
Y canto alegre esta acuarela de mil tonosE canto alegre essa aquarela de mil tons
Y ahora cuando la noche callaE agora quando a noite silencia
El susurro de quienes lloraronO som sussurrar de quem chorou
El pan y vino, el amor y la poesíaO pão e vinho, o amor e a poesia
El sentimiento de que el tiempo no ha pasadoO sentimento de que o tempo não passou
Lo mejor del amorO melhor do amor
Es amarÉ amar
Sea quien seaSeja quem for
Lo mejor del amorO melhor do amor
Es amarÉ amar
Sea quien seaSeja quem for
SoloSolo
Llega la nocheLá vem a noite
Y sus cabellos me envuelvenE seus cabelos a me envolver
Con sus cariciasCom seus carinhos
Y caminos para brillarE caminhos pra brilhar
Busco el silencioBusco o silêncio
Como el río busca el marComo o rio sempre busca o mar
Y el mundo loco que siempre quiseE o mundo louco que eu sempre quis
Tuve suerte con la mala suerteDei sorte pro azar
Entonces ahora cuando la noche callaEntão agora quando a noite silencia
Las ruedas, los amantes, los meserosAs engrenagens, os amantes, os garçons
La flor del día resucita la poesíaA flor do dia ressuscita a poesia
Y canto alegre esta acuarela de mil tonosE canto alegre essa aquarela de mil tons
Y ahora cuando la noche callaE agora quando a noite silencia
El susurro de quienes lloraronO som sussurrar de quem chorou
El pan y vino, el amor y la poesíaO pão e vinho, o amor e a poesia
El sentimiento de que el tiempo no ha pasadoO sentimento de que o tempo não passou
Por eso cuando la noche callaPor isso quando a noite silencia
Escucho el corazón de quien quiera oírmeEu ouço o coração de quem quiser me ouvir
En los brazos de esta noche solitariaAos braços dessa noite só
Vuelvo a vivir, vivir, soñar, sonreírEu volto pra viver, viver, sonhar, sorrir
Lo mejor del amorO melhor do amor
Es amarÉ amar
Sea quien seaSeja quem for
Voy a decirVou dizer
Lo mejor del amorO melhor do amor
Lo mejor del amorO melhor do amor
Es amarÉ amar
Sea quien seaSeja quem for



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aggeu marques y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: