Traducción generada automáticamente

Sorriso Teu
Agir
Tu sonrisa
Sorriso Teu
A-A-I-R.. Sí, síA-G-I-R .. ( yeahh ) yeah yeah
Quiero una sonrisa de ti (solo puede ser tuya, solo puede ser una sonrisa, una sonrisa de ti! )Eu quero um sorriso teu ( só pode ser teu, só pode ser , só um sorriso, um sorriso teu ! )
Créeme, no hay nada mejor que una sonrisa de ti, (no hay! )Acredita não há nada, melhor que um sorriso teu , (não há ! )
Ni mil y una palabras describen una sonrisa de tiNem mil e uma palavras descrevem um sorriso teu
Ni siquiera mis noches te dan una sonrisaNem mesmo as minhas noitadas, superam um sorriso teu
No lo negaré, no negaré tu sonrisa Es bueno demairNão vou negar, não vou negar o teu sorriso é bom demair pra fkicar sentado a olhar
No hay dinero paga, una sonrisa de tiDinheiro alguma paga, um sorriso teu
Y fui yo quien provocó una sonrisa de tiE era eu que provocava, um sorriso teu
Eso es lo que necesitaba ahora para una sonrisa tuyaAi o que eu precisava agora de um sorriso teu
No lo negaré. No negaré tu sonrisa. Es demasiado bueno para sentarse y mirar fijamenteNão vou negar, não vou negar o teu sorriso é bom demais pra ficar sentado a olhar
Como yo lo veo, (tú vas, pero él se queda aquí)Como eu o vejo, ( tu vais mas ele fica aqui )
Mejor que un beso (y lo he sentido, lo he sentido) síMelhor que um beijo ( e eu já senti, eu já senti ) yeah
Como yo lo veo, rezo por mí, si no es por mí, es por nosotros, y cuando no sonríes, tienes mi vozComo eu o vejo, rezo que seja por mim, se não for por mim que seja por nós e quando não sorrires tens a minha voz
Cuando dejas de escuchar, cuando dejas de sonreírQuando deixares de ouvir, quando deixares de sorrir.
Que te ama, que te ama, que te ama bienQue te quer bem, que te quer bem, que te quer bem
Y como quiero verte sonreír, hoy te haré escucharE como eu quero ver-te sorrir, hoje eu vou fazer ouvir
Que te ama, que te ama tan bienQue te quer, que te quer tão bem
(sí, te quiere tan bien, sí, sí, acto)( yeahh, te quer tão bem, yeah yeah agir )
Recuerdo el primer día que vi una sonrisa en tiLembro o primeiro dia em que vi um sorriso teu
Fue como magia, te dejé caer una sonrisaFoi como por magia, soltei um sorriso teu
Y justo como yo quería, sí, una sonrisa tuyaE ai como eu queria,sim, um sorriso teu
No lo negaré. No negaré tu sonrisa. Es demasiado bueno para sentarse y mirar fijamenteNão vou negar, não vou negar o teu sorriso é bom demais pra ficar sentado a olhar
Recuerdo que no te pedí una sonrisaRecordo não pedia, um sorriso teu
Y de la nada, una sonrisa tuyaE do nada aparecia, um sorriso teu
Cuando necesitaba una sonrisa de tiQuando eu precisava recorria a um sorriso teu
No lo negaré. No negaré tu sonrisa. Es demasiado bueno para sentarse y mirar fijamenteNão vou negar, não vou negar o teu sorriso é bom demais pra ficar sentado a olhar
Como yo lo veo, (tú vas, pero él se queda aquí)Como eu o vejo, ( tu vais mas ele fica aqui )
Mejor que un beso (y lo he sentido, lo he sentido) síMelhor que um beijo ( e eu já senti, eu já senti ) yeah
Como yo lo veo, rezo por mí, si no es por mí, es por nosotros, y cuando no sonríes, tienes mi vozComo eu o vejo, rezo que seja por mim, se não for por mim que seja por nós e quando não sorrires tens a minha voz
Cuando dejas de escuchar, cuando dejas de sonreírQuando deixares de ouvir, quando deixares de sorrir.
Que te ama, que te ama, que te ama bienQue te quer bem, que te quer bem, que te quer bem
Y como quiero verte sonreír, hoy te haré escucharE como eu quero ver-te sorrir, hoje eu vou fazer ouvir
Que te ama, que te ama tan bienQue te quer, que te quer tão bem
(Quiero verte sonreír, te haré sonreír) (sí, sí.)( eu quero ver-te sorrir, eu vou fazer-te sorrir ) ( yeah , yeah . )



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Agir y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: