Traducción generada automáticamente
Sorriso Teu
Agir
Tu sonrisa
Sorriso Teu
A-A-I-R.. Sí, sí
A-G-I-R .. ( yeahh ) yeah yeah
Quiero una sonrisa de ti (solo puede ser tuya, solo puede ser una sonrisa, una sonrisa de ti! )
Eu quero um sorriso teu ( só pode ser teu, só pode ser , só um sorriso, um sorriso teu ! )
Créeme, no hay nada mejor que una sonrisa de ti, (no hay! )
Acredita não há nada, melhor que um sorriso teu , (não há ! )
Ni mil y una palabras describen una sonrisa de ti
Nem mil e uma palavras descrevem um sorriso teu
Ni siquiera mis noches te dan una sonrisa
Nem mesmo as minhas noitadas, superam um sorriso teu
No lo negaré, no negaré tu sonrisa Es bueno demair
Não vou negar, não vou negar o teu sorriso é bom demair pra fkicar sentado a olhar
No hay dinero paga, una sonrisa de ti
Dinheiro alguma paga, um sorriso teu
Y fui yo quien provocó una sonrisa de ti
E era eu que provocava, um sorriso teu
Eso es lo que necesitaba ahora para una sonrisa tuya
Ai o que eu precisava agora de um sorriso teu
No lo negaré. No negaré tu sonrisa. Es demasiado bueno para sentarse y mirar fijamente
Não vou negar, não vou negar o teu sorriso é bom demais pra ficar sentado a olhar
Como yo lo veo, (tú vas, pero él se queda aquí)
Como eu o vejo, ( tu vais mas ele fica aqui )
Mejor que un beso (y lo he sentido, lo he sentido) sí
Melhor que um beijo ( e eu já senti, eu já senti ) yeah
Como yo lo veo, rezo por mí, si no es por mí, es por nosotros, y cuando no sonríes, tienes mi voz
Como eu o vejo, rezo que seja por mim, se não for por mim que seja por nós e quando não sorrires tens a minha voz
Cuando dejas de escuchar, cuando dejas de sonreír
Quando deixares de ouvir, quando deixares de sorrir.
Que te ama, que te ama, que te ama bien
Que te quer bem, que te quer bem, que te quer bem
Y como quiero verte sonreír, hoy te haré escuchar
E como eu quero ver-te sorrir, hoje eu vou fazer ouvir
Que te ama, que te ama tan bien
Que te quer, que te quer tão bem
(sí, te quiere tan bien, sí, sí, acto)
( yeahh, te quer tão bem, yeah yeah agir )
Recuerdo el primer día que vi una sonrisa en ti
Lembro o primeiro dia em que vi um sorriso teu
Fue como magia, te dejé caer una sonrisa
Foi como por magia, soltei um sorriso teu
Y justo como yo quería, sí, una sonrisa tuya
E ai como eu queria,sim, um sorriso teu
No lo negaré. No negaré tu sonrisa. Es demasiado bueno para sentarse y mirar fijamente
Não vou negar, não vou negar o teu sorriso é bom demais pra ficar sentado a olhar
Recuerdo que no te pedí una sonrisa
Recordo não pedia, um sorriso teu
Y de la nada, una sonrisa tuya
E do nada aparecia, um sorriso teu
Cuando necesitaba una sonrisa de ti
Quando eu precisava recorria a um sorriso teu
No lo negaré. No negaré tu sonrisa. Es demasiado bueno para sentarse y mirar fijamente
Não vou negar, não vou negar o teu sorriso é bom demais pra ficar sentado a olhar
Como yo lo veo, (tú vas, pero él se queda aquí)
Como eu o vejo, ( tu vais mas ele fica aqui )
Mejor que un beso (y lo he sentido, lo he sentido) sí
Melhor que um beijo ( e eu já senti, eu já senti ) yeah
Como yo lo veo, rezo por mí, si no es por mí, es por nosotros, y cuando no sonríes, tienes mi voz
Como eu o vejo, rezo que seja por mim, se não for por mim que seja por nós e quando não sorrires tens a minha voz
Cuando dejas de escuchar, cuando dejas de sonreír
Quando deixares de ouvir, quando deixares de sorrir.
Que te ama, que te ama, que te ama bien
Que te quer bem, que te quer bem, que te quer bem
Y como quiero verte sonreír, hoy te haré escuchar
E como eu quero ver-te sorrir, hoje eu vou fazer ouvir
Que te ama, que te ama tan bien
Que te quer, que te quer tão bem
(Quiero verte sonreír, te haré sonreír) (sí, sí.)
( eu quero ver-te sorrir, eu vou fazer-te sorrir ) ( yeah , yeah . )
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Agir e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: