Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 485

Je reviens

Agnès Bihl

Letra

Regreso

Je reviens

He buscado la felicidadJ'ai cherché le bonheur
En los cuatro rincones del mundoAux quatre coins du monde
He buscado la felicidadJ'ai cherché le bonheur
Al menos por unos segundosAu moins quelques secondes
Por dos, tres piedras blancasPour deux, trois cailloux blancs
Un beso en el cuelloUn baiser dans le cou
Y acariciar el vientoEt caresser le vent
Que me azotaba las mejillasQui me fouettait les joues

He buscado la felicidadJ'ai cherché le bonheur
Pero en cada encuentroMais pour toute rencontre
Coroné mi corazónJ'ai couronné mon cœur
Con alambre de púas de vergüenzaD'un barbelé de honte
No es bueno ser mujerC'est pas bon d'être une femme
Cuando solo eres una niñaQuand on n'est qu'un enfant
Cuando ya no tienes lágrimasQuand on n'a plus de larmes
Y ya no tienes tiempoEt déjà plus le temps

No hay tiempo para crecerPlus le temps de grandir
Ya vendidas de antemanoDéjà vendues d'avance
Comienzan a morirElles commencent à mourir
El día de su nacimientoLe jour de leur naissance
Hay que ser dócilIl faut être docile
Solo tenemos lo que merecemosOn n'a que c'qu'on mérite
Pero sobre todo no estérilMais surtout pas stérile
Accidente domésticoAccident domestique

Cuando ya no tienes cuerpoQuand on n'a plus de corps
Y no tienes rostroEt pas plus de visage
Pero cuando ves muertosMais quand on voit des morts
En todos los paisajesDans tous les paysages
Ya no hay otro lugarIl n'y a plus d'ailleurs
Y nada es posibleEt plus rien de possible
He buscado la felicidadJ'ai cherché le bonheur
Regreso con las manos vacíasJe reviens les mains vides

Y regreso de todoEt je reviens de tout
Pero regreso de pieMais je reviens debout
El corazón hecho pedazos y los ojos secosLe cœur en miette et les yeux secs
Treinta años que debo sobrellevarTrente ans que je dois faire avec
Regreso mañanaJe reviens demain
Regreso de lejosJe reviens de loin
Si quieresSi tu veux bien

Un poco de amor en el bolsilloUn peu d'amour en poche
Un poco como agua vivaUn peu comme l'eau vive
La frescura y la fuerzaLa fraîcheur et la force
El hambre de vivirLa fringale de vivre
He buscado sin límitesJ'ai cherché sans limite
Un escondite a mi medidaUn cachette à ma taille
Una cinta de pánicoUn ruban de panique
En mi cabello de pajaDans mes cheveux de paille

He bailado vagabundaJ'ai dansé vagabonde
Y descalza sobre el vidrioEt pieds nus sur le verre
He tenido miedo de mi sombraJ'ai eu peur de mon ombre
Y le duele a la TierraEt j'ai mal à la Terre
Pero he visto bestiasMais j'ai vu des bourrins
Convertirse en verdugosDevenir des bourreaux
Y en todas partes gente buenaEt partout des gens bien
Mucho peor que desgraciadosBien pire que des salauds

Sí he visto, pero escondidasOui j'ai vu, mais planquées
En el fondo de un cajónDans un fond de tiroir
Muertas enterradasDes mortes enterrées
En un agujero de memoriaDans un trou de mémoire
Y mujeres veladasEt des femmes voilées
Para agradar a Dios sin dudaPour plaire à Dieu sans doute
Y mujeres violadasEt des femmes violées
Al borde de la carreteraSur le bord de la route

Lecciones de moralDes leçons de morale
Sermoneos, discursosDes sermons, des discours
Cuando nadie hablaQuand personne ne parle
Una palabra traidora de amorUn traître mot d'amour
Y vidas que encadenamosEt des vies qu'on enchaîne
En el fondo de una cuenta bancariaAu fond d'un compte en banque
Oh no, no vale la penaOh non, c'est pas la peine
¡No falta la pena!C'est pas la peine qui manque !

Y regreso de todoEt je reviens de tout
Pero regreso de pieMais je reviens debout
El corazón hecho pedazos y los ojos secosLe cœur en miette et les yeux secs
Treinta años que debo sobrellevarTrente ans que je dois faire avec
Regreso mañanaJe reviens demain
Regreso de lejosJe reviens de loin
Si quieresSi tu veux bien

He buscado la felicidadJ'ai cherché le bonheur
Debo haber mirado malJ'ai dû mal regarder
Habrá días mejoresY aura des jours meilleurs
De lo contrario, se sabríaSinon ça se saurait
Pero cada vez es igualMais chaque fois c'est pareil
Regreso a acurrucarmeJe reviens me blottir
Y encontrar el sueñoEt trouver le sommeil
Amar sin decir nadaAimer pour ne rien dire

Regreso sin pudorJe reviens sans pudeur
Y aquí está mi rostroEt voilà mon visage
Regreso sin rumorJe reviens sans rumeur
Regreso sin equipajeJe reviens sans bagage
Y tengo el amor a flor de pielEt j'ai l'amour à vif
Y el corazón pasado de modaEt le cœur démodé
La felicidad enfermizaLe bonheur maladif
Y estoy cansadaEt je suis fatiguée

Regreso si quieresJe reviens si tu veux
Regreso por favorJe reviens s'il te plaît
Regreso si puedesJe reviens si tu peux
Aún inventar todo de nuevoEncore tout inventer
Si te queda la audaciaS'il te reste l'audace
De cambiar los rolesDe renverser les rôles
Si me queda un lugarS'il me reste une place
Al final de tu hombroAu bout de ton épaule

Reharemos el mundoOn refera le monde
Pero al revésMais le monde à l'envers
Solo para confundir mejorJuste pour mieux confondre
El amor y la iraL'amour et la colère
Solo cueste lo que cuesteJuste coûte que coûte
Solo para estar juntosJuste pour être ensemble
Y retomar el caminoEt reprendre la route
Y nunca devolverloEt ne jamais la rendre

Y regreso de todoEt je reviens de tout
Pero regreso de pieMais je reviens debout
El corazón hecho pedazos y los ojos secosLe cœur en miette et les yeux secs
Treinta años que debo sobrellevarTrente ans que je dois faire avec
Regreso mañanaJe reviens demain
Regreso... de lejosJe reviens... de loin
Si quieresSi tu veux bien
RegresoJe reviens


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Agnès Bihl y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección