Traducción generada automáticamente
Les p'tites misères
Agnès Bihl
Las pequeñas miserias
Les p'tites misères
Todas las mañanas frente a su espejoTous les matins devant sa glace
Se mira detenidamenteElle s' regarde sous toutes les coutures
Su terror, es una uña que se rompeSa terreur, c'est un ongle qui s' casse
Un seno que cuelga como una fruta maduraUn sein qui pend comme un fruit mûr
Tiene mucho miedo de los cabellos grisesElle a très peur des cheveux gris
Del cabello blanco, de aquel que caeDu cheveu blanc, d' celui qui tombe
Todo eso le causa mucha preocupaciónTout ça lui cause bien du souci
¡Siente que se acerca el fin del mundo!Elle sent venir la fin du monde !
Tiene mucho miedo de cómo luceElle a très peur de c' qu'elle a l'air
Quizás se parezca a una brujaP'têt qu'elle ressemble à une sorcière
Es la misma pesadilla todos los díasC'est tous les jours la même galère
Las pequeñas miserias...Les p'tites misères...
Se embadurna de maquillajeElle s' badigeonne de maquillage
Se pinta con todo tipo de pincelesSe peinturlure à tour d' pinceau
Para seducir a los pájaros de pasoPour séduire des zoziaux d' passage
No aburrirse demasiado en el trabajoPas trop s'emmerder au boulot
No es que le gusten mucho los hombresC'est pas tell'ment qu'elle aime les hommes
Pero como se conserva muy bienMais comme elle est très conservée
Finge morder la manzanaElle fait semblant d' croquer la pomme
Estar apenas madura sin estar marchitaD'être à peine mûre sans être fanée
No es por los juegos de camaC'est pas pour les jeux d' pattes en l'air
De todas formas, los chicos no saben hacerloD'façons les mecs savent pas y faire
Ella pasa el amor como pasajeraElle passe l'amour en passagère
Las pequeñas miserias...Les p'tites misères...
También se apasiona por las estrellasS'passionne aussi pour les étoiles
Pero no porque le parezca mágicoMais pas parce qu'elle trouve ça magique
Es un poco su búsqueda del GrialC'est un p'tit peu sa quête du Graal
Su compromiso astrológicoSon engagement astrologique
Detesta todos los juegos de cartasElle déteste tous les jeux de cartes
Pero nunca se priva de su pequeño tarotMais s' prive jamais d' son p'tit tarot
Para servir a la causa del zodiacoPour servir la cause du zodiaque
Nada es demasiado caro, nada es demasiado hermosoRien n'est trop cher, rien n'est trop beau
Personalmente, ella desesperaPersonnellement elle désespère
Su drama es ser cáncerSon drame à elle, c'est d'être cancer
Se siente desterrada de su banderaElle s' sent bannie de sa bannière
Las pequeñas miserias...Les p'tites misères...
Tiene la cara de su autoElle a la gueule de sa voiture
Pero se cree una ecologistaMais se prend pour une écolo
La gasolina sin plomo la tranquilizaL'essence sans plomb ça la rassure
Ya que le encantan los animalesVu qu'elle raffole des animaux
Se puede hablarle de KuwaitOn peut lui parler de Koweït
No de los niños que mueren en ÁfricaPas des gosses qui meurent en Afrique
Ella prefiere la vida de los animalesElle leur préfère la vie des bêtes
Al menos no es políticaAu moins ça fait pas d' politique
No es que tenga un corazón de piedraC'est pas qu'elle a un coeur de pierre
Pero desconfía de lo humanitarioMais elle s' méfie d' l'humanitaire
De todas formas, no tiene solo eso que hacerD'façons, elle n'a pas qu' ça à faire
Las pequeñas miserias...Les p'tites misères...
Nunca quiso tener hijosElle n'a jamais voulu d'enfants
Dicen que es malo para la figuraParaît qu' c'est mauvais pour la ligne
Pero aquí está, en dos o tres añosSeul'ment voilà, dans deux trois ans
La menopausia le dará señalesLa ménopause lui f'ra un signe
Para sentirse bien, para aguantarPour aller bien, pour t'nir le coup
Se consuela mirandoElle se console en regardant
Sus hermosos senos firmes, sin niños al finalSes beaux seins fermes, sans gosse au bout
Su vientre liso, sin un niño adentroSon ventre lisse, sans môme dedans
Hay momentos en los que se pierdeY a des moments où elle se perd,
Quizás le hubiera gustado ser madreÇa lui aurait p'têt plu d'être mère
Es difícil vivir con un corazón incompletoC'est dur à vivre un coeur impair
Las pequeñas miserias...Les p'tites misères...
Así que se queda frente a su espejoAlors elle reste devant sa glace
Llenándose de superficialidadA faire le plein de superficiel
Para matar el tiempo que pasaPour tuer l' temps du temps qui passe
Que siembra sus semillas de pimienta y salQui sème ses graines de poivre et d' sel
Su existencia está llena de maníasSon existence est pleine de tics
Y tiene la vida de una solteronaEt elle a la vie d'une vieille fille
Pero no cede al pánicoMais elle cède pas à la panique
Por eso, se encuentra demasiado bonitaPour ça, elle s' trouve bien trop jolie
Incluso bajo tierra, será realistaMême sous terre, elle s'ra terre à terre
Carga maquillada bajo los párpadosFardeau fardé sous les paupières
Para ser la más hermosa del cementerioPour être la plus belle du cimetière
¡Qué miseria!Une misère !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Agnès Bihl y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: