Transliteración y traducción generadas automáticamente

あなたにさよなら (anata ni sayonara)
Agnes Chan
Adiós a ti
あなたにさよなら (anata ni sayonara)
Algún día por el camino que caminamos
いつかあなたと 歩いた道を
itsuka anata to aruita michi wo
Voy con otra persona, ya no estás aquí
違う人と 歩いています
chigau hito to aruite imasu
Hojas caídas, atardecer, el olor del viento de otoño
落葉 夕焼 秋風の匂い
rakuyou yuuyake akikaze no nioi
En ese día, el paisaje no ha cambiado en nada
あの日に少しも 変らぬ景色に
ano hi ni sukoshi mo kawaranu keshiki ni
Mi corazón parece volver a ti
心があなたに もどりそうです
kokoro ga anata ni modorisou desu
El rostro de esa persona que no sabe nada
何も知らない あの人の横顔
nani mo shiranai ano hito no yokogao
Se ve un poco triste, sin razón
なんとはなしに 淋しそうだから
nan to wa nashi ni sabishisou dakara
Ahora es un adiós para ti
今はあなたに さようなら
ima wa anata ni sayounara
En esta colina, cuando me caí
この坂道で ころんだ時の
kono sakamichi de koronda toki no
Las cicatrices en mis pies se desvanecen
足の傷跡 うすれていくように
ashi no kizuato usurete iku you ni
¿Tú también te olvidarás de mí?
あなたも 忘れて ゆくのでしょうか
anata mo wasurete yuku no deshou ka
Repetimos encuentros y despedidas
出会いと別れ くりかえしながら
deai to wakare kurikaeshinagara
¿Acaso así es como nos hacemos adultos?
大人になって いくのでしょうか
donna ni natte iku no deshou ka
Esa persona que no sabe nada se da la vuelta
何も知らない あの人が振り向き
nani mo shiranai ano hito ga furimuki
Me saluda y me llama con la mano
手を振り私を 呼んでいるから
te wo furi watashi wo yonde iru kara
Ahora es un adiós para ti
今はあなたに さようなら
ima wa anata ni sayounara
El corazón dudoso lo tiene cualquiera
迷う心は 誰にもあると
mayou kokoro wa dare ni mo aru to
Porque así está escrito en algún libro
何かの本に 書いてあるから
nanika no hon ni kaite aru kara
Los recuerdos del primer amor
初めての恋の 思い出はみんな
hajimete no koi no omoide wa minna
Los voy enterrando suavemente en las hojas caídas
落葉にそっと 埋めてゆきます
rakuyou ni sotto umete yukimasu
No quiero dejar ir esta felicidad
この幸せを はなしたくない
kono shiawase wo hanashitakunai
Esa persona que no sabe nada se acerca corriendo
何も知らない あの人が駆けより
nani mo shiranai ano hito ga kake yori
Me dice que me ama
愛していると 告げているから
aishite iru to tsugete iru kara
Ya es un adiós para ti
もうあなたに さようなら
mou anata ni sayounara
Ya es un adiós para ti
もうあなたに さようなら
mou anata ni sayounara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Agnes Chan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: