Transliteración y traducción generadas automáticamente

風の縁結び (kaze no enmusubi)
Agnes Chan
Unión A Través del Viento
風の縁結び (kaze no enmusubi)
Dándome cuenta de tu amabilidad
優さしさに気付いて
yasashisa ni kidzuite
me vuelvo a mirar sin querer.
なにげなく振り返る
nanigenaku furikaeru
A la persona que conocí la primera vez
初めて出逢った人に
hajimete deatta hito ni
le sonrojo un poco las mejillas.
ちょっぴり恥らう頬
choppiri hazurau hoho
En medio de la sonrisa,
微笑の真中で
hohoemi no manaka de
me pondré un sombrero de nubes.
雲の帽子をかぶろう
kumo no boushi wo kaburou
Algún día,
いつの日にか
itsu no hi ni ka
algún día,
いつの日にか
itsu no hi ni ka
el viento unirá la felicidad.
風がしあわせの縁結び
kaze ga shiawase no enmusubi
Como una amistad común,
どこにもあるような
doko ni mo aru you na
que todos suelen tener.
友だちのおつきあい
tomodachi no otsukiai
Ese corazón vacío,
誰にでもあるような
dare ni demo aru you na
que a veces puede aparecer.
ポッカリ沈んだ心
pokkari shizunda kokoro
En medio del contacto,
ふれあいの真中で
fureai no manaka de
más palabras vamos a cruzar.
もっと言葉を交そう
motto kotoba wo kaisou
Algún día,
いつの日にか
itsu no hi ni ka
algún día,
いつの日にか
itsu no hi ni ka
el viento unirá la felicidad.
風がしあわせの縁結び
kaze ga shiawase no enmusubi
Un baile inocente del viento,
無邪気な風の踊り
mujaki na kaze no odori
en la luz que va y viene.
ゆきかう光の中
yukikau hikari no naka
A los dos que se miran,
みつめ合うふたりに
mitsumeau futari ni
la campana de la bendición suena.
祝福の鐘が鳴る
shukufuku no kane ga naru
Cuando finalmente se unan,
結ばれるその時に
musubareru sono toki ni
pasaremos el puente de sueños.
夢のつり橋わたろう
yume no tsuribashi watarou
Algún día,
いつの日にか
itsu no hi ni ka
sin que nos demos cuenta,
いつの間にか
itsu no manika
el viento unirá la felicidad.
風がしあわせの縁結び
kaze ga shiawase no enmusubi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Agnes Chan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: