Transliteración y traducción generadas automáticamente

はだしの冒険 (hadashi no bōken)
Agnes Chan
Aventura Descalza
はだしの冒険 (hadashi no bōken)
Salpicando agua, sonriendo tú
水しぶきをあげて ほほえむあなたに
mizu shibuki wo agete hohoemu anata ni
Haciendo como que te hundes en las olas, ahora me aferro
波に沈むふりをして 今しがみついた
nami ni shizumu furi wo shite ima shigamitsuita
No es mentira, es verdad, si nuestras manos se sueltan
うそじゃないほんとよ 手がはなれてたら
uso ja nai honto yo te ga hanarete tara
Yo sola, parece que la tristeza me va a atrapar
私ひとり 悲しみにさらわれそうなの
watashi hitori kanashimi ni saraware sou na no
El amor brilla en el agua, como el sol
愛は水の中に きらめいてる太陽よ
ai wa mizu no naka ni kirameiteru taiyou yo
Si nuestras manos fueran dos palmas
ふたりぶんの手のひらなら
futari bun no te no hira nara
Podríamos atraparlo
すくいとれるのに
sukuitoreru no ni
Descalza, corriendo sobre la arena caliente
はだしで熱い砂 駆けてゆく私
hadashi de atsui suna kakete yuku watashi
Rápido, rápido, atrápame, con este sentimiento tembloroso
早く早くつかまえて ふるえる気持を
hayaku hayaku tsukamaete furueru kimochi wo
Aunque no me voltee, lo sé por tu espalda
ふりむかなくたって 背中でわかるの
furimukanakutatte senaka de wakaru no
Mira, ya casi, la felicidad me alcanza
ほらもうすぐ 幸せが私に追いつく
hora mou sugu shiawase ga watashi ni oitsuku
El amor brilla en el agua, como el sol
愛は水の中に きらめいてる太陽よ
ai wa mizu no naka ni kirameiteru taiyou yo
Si nuestras manos fueran dos palmas
ふたりぶんの手のひらなら
futari bun no te no hira nara
Podríamos atraparlo.
すくいとれるのに
sukuitoreru no ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Agnes Chan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: