Traducción generada automáticamente

The Curse
Agnes Obel
Der Fluch
The Curse
Und die Menschen zogen sich in ihr Versteck zurück, sie ohAnd the people went into their hide, they oh
Von Anfang an wussten sie nicht genau, warum, warumFrom the start they didn't know exactly why, why
Der Winter kam und ließ alles gleich aussehen, gleich aussehenWinter came and made it so all look alike, look alike
Unter dem Gras würde es wachsen, dem Himmel entgegenUnderneath the grass would grow, aiming at the sky
Es war schnell, es war gerecht, eine weitere Welle eines WundersIt was swift, it was just, another wave of a miracle
Doch niemand, nichts würde zum Töten bereit seinBut no one, nothing at all would go for the kill
Wenn sie jede Seele im Land, auf dem Mond rufen würdenIf they called on every soul in the land, on the Moon
Nur dann würden sie wissen, dass es ein Segen in Verkleidung istOnly then would they know a blessing in disguise
Der Fluch herrschte aus dem Untergrund, dort am UferThe curse ruled from the underground down by the shore
Und ihre Hoffnung wuchs mit einem Hunger, anders zu leben als zuvorAnd their hope grew with a hunger to live unlike before
Der Fluch herrschte aus dem Untergrund, dort am UferThe curse ruled from the underground down by the shore
Und ihre Hoffnung wuchs mit einem Hunger, anders zu leben als zuvorAnd their hope grew with a hunger to live unlike before
Erzähl mir jetzt von den Seelen, die gleich aussehen, gleich aussehenTell me now of the very souls that look alike, look alike
Weißt du um den Würgegriff, der ihre Augen verdeckt?Do you know the stranglehold covering their eyes?
Wenn ich jede Seele im Land, auf dem Mond rufeIf I call on every soul in the land, on the Moon
Sag mir, ob ich jemals einen Segen in Verkleidung erkennen werdeTell me if I'll ever know a blessing in disguise
Der Fluch herrschte aus dem Untergrund, dort am UferThe curse ruled from the underground down by the shore
Und ihre Hoffnung wuchs mit einem Hunger, anders zu leben als zuvorAnd their hope grew with a hunger to live unlike before
Und der Fluch herrschte aus dem Untergrund, dort am UferAnd the curse ruled from the underground down by the shore
Und ihre Hoffnung wuchs mit einem Hunger, anders zu leben als zuvorAnd their hope grew with a hunger to live unlike before




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Agnes Obel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: