Traducción generada automáticamente

The Curse
Agnes Obel
Der Fluch
The Curse
Und die Leute zogen sich in ihr Versteck zurück, sie ohAnd the people went into their hide, they oh
Von Anfang an wussten sie nicht genau, warumFrom the start they didn't know exactly why
Der Winter kam und ließ alles gleich aussehen, gleich aussehenWinter came and made it so look alike, look alike
Unter dem Gras würde es wachsen, dem Himmel entgegenUnderneath the grass would grow, aiming at the sky
Es war schnell, es war gerecht, eine weitere Welle eines WundersIt was swift, it was just, another wave of a miracle
Doch niemand, nichts würde zum Töten bereit seinBut no one, nothing at all would go for the kill
Wenn sie jede Seele im Land, die sich bewegte, rufen würdenIf they called on every soul in the land on the move
Nur dann würden sie wissen, dass es ein Segen im Verborgenen istOnly then would they know a blessing in disguise
Der Fluch herrschte aus dem Untergrund, dort am UferThe curse ruled from the underground down by the shore
Und ihre Hoffnung wuchs mit einem Hunger zu leben, anders als zuvorAnd their hope grew with a hunger to live unlike before
Der Fluch herrschte aus dem Untergrund, dort am UferThe curse ruled from the underground down by the shore
Und ihre Hoffnung wuchs mit einem Hunger zu leben, anders als zuvorAnd their hope grew with a hunger to live unlike before
Erzähl mir jetzt von der Seele, die gleich aussieht, gleich aussiehtTell me now of the very soul that look alike, look alike
Kennst du diesen Würgegriff, der ihre Augen verdeckt?Do you know this stranglehold covering their eyes?
Wenn ich jede Seele im Land, die sich bewegte, rufeIf I call on every soul in the land on the move
Sag mir, ob ich jemals einen Segen im Verborgenen erkennen werdeTell me if I'll ever know a blessing in disguise
Der Fluch herrschte aus dem Untergrund, dort am UferThe curse ruled from the underground down by the shore
Und ihre Hoffnung wuchs mit einem Hunger zu leben, anders als zuvorAnd their hope grew with a hunger to live unlike before
Der Fluch herrschte aus dem Untergrund, dort am UferThe curse ruled from the underground down by the shore
Und ihre Hoffnung wuchs mit einem Hunger zu leben, anders als zuvorAnd their hope grew with a hunger to live unlike before



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Agnes Obel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: