Tradução automática
Me Dejaste Sin Nada
Agrupación Santa Colombia
Tu m'as laissé sans rien
Me Dejaste Sin Nada
Où est l'amour, où s'est-il cachéDonde está el amor donde se escondió
Tu l'as emporté peut-être loin de mon âme,te lo llevaste quizás adonde lejos de mi alma,
et maintenant ici dans ma poitrine se cachey ahora aqui en mi pecho se esconde
un sentiment qui me fait beaucoup de mal.un sentimiento que mucho me maltrata.
La vie nous laisse avec des rancœurs quand on nous fait du malLa vida nos deja con rencores cuando nos maltratan
impossible de guérir les douleurs quand elles viennent de l'âmeimposible curar los dolores cuando son del alma
et tu m'as blessé l'âme en me laissant ainsiy tú me heriste el alma dejándome así
peu m'importait combien je t'aimaisno te importo que tanto te quisiera yo
pourquoi est-ce que je me fais toujours payer comme çaporque será que siempre me pagan así
et on me blesse l'âme quand je donne de l'amour.y me hieren el alma cuando doy amor.
C'est malheureux de vivre derrière quelqu'unQue mal se vive tras de alguien
qui ne donne que des tristesses à ma pauvre âme,que solo da tristezas a mi pobre alma,
je ne te supplie plus et je ne te croirai jamaisya no te ruego mas ni te creeré jamás
quand tu diras que tu m'aimes.cuando digas que me amas.
Tu disais que tu m'aimais et que tu serais toujours à moiTú decías que me amabas y siempre serías mía
tout n'était qu'un mensonge, tu m'as laissé sans rien, rientodo fue una mentira me dejaste sin nada, nada
tu disais que tu m'aimais et tout n'était que mensonge.tú decías que me amabas y todo era mentira.
Je ne regarderai pas en arrière, je ne vais pas regarderNo mirare hacia atrás no voy a mirar
je vais toujours avancervoy a seguir siempre hacia adelante
cherchant l'amour de ma vie,buscando el amor de mi vida,
je sais que tu n'as pas pu me le donneryo sé que tú no has podido darme
et je sais que je le trouverai un jour.y sé que lo encontrare algún día
Et je me suis désespéré d'avoir ton amourY me desesperé yo por tener tu amor
et j'ai appris à m'aimer comme personne ne sait le fairey aprendí a amarme como nadie lo sabe hacer
mais comme personne n'est abandonné par Dieupero como a ninguno le abandona dios
peu importe qui il m'enverra, je le trouverai.no importa a quien me mande yo lo encontraré.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Agrupación Santa Colombia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: