Traducción generada automáticamente
Poetas Andaluces
Aguaviva
Andalusian Poets
Poetas Andaluces
What do the Andalusian poets of now sing about?¿Qué cantan los poetas andaluces de ahora?
What do the Andalusian poets of now look at?¿qué miran los poetas andaluces de ahora?
What do the Andalusian poets of now feel?¿qué sienten los poetas andaluces de ahora?
They sing with a man's voiceCantan con voz de hombre
but, where are the men?pero, ¿dónde los hombres?
They look with a man's eyesCon ojos de hombre miran
but, where are the men?pero, ¿dónde los hombres?
They feel with a man's chestCon pecho de hombre sienten
but, where are the men?pero, ¿dónde los hombres?
They sing, and when they sing it seems like they are aloneCantan, y cuando cantan parece que están solos
They look, and when they look it seems like they are aloneMiran, y cuando miran parece que están solos
They feel, and when they feel it seems like they are aloneSienten, y cuando sienten parece que están solos
What do the poets sing about, Andalusian poets of now?¿Qué cantan los poetas, poetas andaluces de ahora?
What do the poets look at, Andalusian poets of now?¿Qué miran los poetas, poetas andaluces de ahora?
What do the poets feel, Andalusian poets of now?¿Qué sienten los poetas, poetas andaluces de ahora?
And when they sing, it seems like they are aloneY cuando cantan, parece que están solos
And when they look, it seems like they are aloneY cuando miran, parece que están solos
And when they feel, it seems like they are aloneY cuando sienten, parece que están solos
And when they sing, it seems like they are aloneY cuando cantan, parece que están solos
And when they look, it seems like they are aloneY cuando miran, parece que están solos
And when they feel, it seems like they are aloneY cuando sienten, parece que están solos
But, where are the men?Pero, ¿dónde los hombres?
Has Andalusia been left without anyone?¿Es que ya Andalucía se ha quedado sin nadie?
Is it possible that in the Andalusian mountains there is no one?¿Es que acaso en los montes andaluces no hay nadie?
that in the fields and seas of Andalusia there is no one?¿que en los campos y mares andaluces no hay nadie?
Will there be no one to answer the poet's voice,¿No habrá ya quien responda a la voz del poeta,
who looks at the poet's heart without walls?quien mire al corazón sin muro del poeta?
So many things have died, that only the poet remainsTantas cosas han muerto, que no hay más que el poeta
Sing loudly, you will hear that other ears listenCantad alto, oireis que oyen otros oidos
Look up, you will see that other eyes lookMirad alto, vereis que miran otros ojos
Beat strongly, you will know that another blood pulsesLatid alto, sabreis que palpita otra sangre
The poet is not deeper in his enclosed dark undergroundNo es más hondo el poeta en su oscuro subsuelo encerrado
His song rises to a deeper place, when open in the airSu canto asciende a más profundo, cuando abierto en el aire
it belongs to all menya es de todos los hombres
And now your song belongs to all menY ya tu canto es de todos los hombres
And now your song belongs to all menY ya tu canto es de todos los hombres
And now your song belongs to all menY ya tu canto es de todos los hombres
And now your song belongs to all men (repeat)Y ya tu canto es de todos los hombres (bis)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aguaviva y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: