Traducción generada automáticamente

Dear my friend (어땠을까) (feat. Kim Jong Wan)
Agust D
Lieber mein Freund (Wie wäre es gewesen)
Dear my friend (어땠을까) (feat. Kim Jong Wan)
[Kim Jong Wan]
[Kim Jong Wan]
[Kim Jong Wan]
Immer noch, immer noch
아직도 여전히
ajikdo yeojeonhi
Vermisse ich dich, ich vermisse dich sehr
니가 난 그립고 또 그립네
niga nan geuripgo tto geurimne
Immer noch, immer noch
아직도 여전히
ajikdo yeojeonhi
Die Erinnerungen an unsere gemeinsame Zeit verfolgen mich
함께한 추억이 날 맴도네
hamkkehan chueogi nal maemdone
Vielleicht, wenn ich dich damals festgehalten hätte
어쩌면 그때 널 잡았다면
eojjeomyeon geuttae neol jabatdamyeon
Oder wenn ich dich damals aufgehalten hätte
아니 그때 너를 막았다면
ani geuttae neoreul magatdamyeon
Immer noch, immer noch
아직도 여전히
ajikdo yeojeonhi
Sind wir immer noch Freunde? Wie wäre es gewesen?
우리는 아직도 친구일까, 어땠을까
urineun ajikdo chin-guilkka, eottaesseulkka
[Agust D]
[Agust D]
[Agust D]
Lieber mein Freund, wie geht's dir?
Dear my friend 어떻게 지내니 넌
Dear my friend eotteoke jinaeni neon
Mir geht's gut, wie du weißt, ja
나는 뭐 잘 지내 알다시피 뭐, 응
naneun mwo jal jinae aldasipi mwo, eung
Lieber mein Freund, ich sag's dir ehrlich
Dear my friend 나 솔직히 말할게
Dear my friend na soljiki malhalge
Ich hasse dich immer noch, verdammt
난 니가 존나게 미워 아직도
nan niga jonnage miwo ajikdo
Ich erinnere mich noch an die Tage, die wir zusammen hatten
여전히 기억해 함께였었던 지난 날
yeojeonhi gieokae hamkkeyeosseotdeon jinan nal
Die Zeit, als wir nach Daegu gefahren sind, um Spaß zu haben
대구로 함께 놀러 갔었던 우리 시간과
daeguro hamkke nolleo gasseotdeon uri sigan-gwa
An unzählige Tage, an denen wir zu zweit waren, die Welt war uns egal
수많은 날 둘이면 세상도 무섭지 않아
sumaneun nal durimyeon sesangdo museopji ana
Wir reden jetzt, als würden wir ganz andere Wege gehen, verdammte Scheiße
말하던 우린 지금 전혀 딴 길을 걷지 damn
malhadeon urin jigeum jeonhyeo ttan gireul geotji damn
Erinnerst du dich damals? Waren wir nicht schick?
그때 기억나? 아마 신사였나
geuttae gieongna? ama sinsayeonna
Wir haben Soju getrunken und unsere Gespräche geteilt
둘이서 소주를 기울이며 나눴던 우리 대화
duriseo sojureul giurimyeo nanwotdeon uri daehwa
Wir hatten große Träume, die Welt zu erobern
세상을 씹어 먹을 거라던 우리 둘의 포부
sesang-eul ssibeo meogeul georadeon uri durui pobu
Wir waren jung, gerade mal zwanzig
원대한 꿈을 품었었던 우린 어렸었지, 꼴랑 나이 스물이야
wondaehan kkumeul pumeosseotdeon urin eoryeosseotji, kkollang nai seumuriya
Dann kam der plötzliche Kontaktabbruch
갑작스러웠던 연락 두절
gapjakseureowotdeon yeollak dujeol
Nach einer Weile kam ein Anruf von deiner Familie, unbekannte Nummer
한참이 지난 뒤 모르는 번호로 왔었던 너의 부모님의
hanchami jinan dwi moreuneun beonhoro wasseotdeon neoui bumonimui
Ich bin sofort hingefahren, als ich den kurzen Anruf bekam
그 짧은 전화 한 통에 곧바로 달려가 봤지
geu jjalbeun jeonhwa han tong-e gotbaro dallyeoga bwatji
Seoul Untersuchungshaft, Anyang war zu weit weg
서울 구치소, 안양은 너무 멀었지
seoul guchiso, anyang-eun neomu meoreotji
[Kim Jong Wan]
[Kim Jong Wan]
[Kim Jong Wan]
Immer noch, immer noch
아직도 여전히
ajikdo yeojeonhi
Vermisse ich dich, ich vermisse dich sehr
니가 난 그립고 또 그립네
niga nan geuripgo tto geurimne
Immer noch, immer noch
아직도 여전히
ajikdo yeojeonhi
Die Erinnerungen an unsere gemeinsame Zeit verfolgen mich
함께한 추억이 날 맴도네
hamkkehan chueogi nal maemdone
Vielleicht, wenn ich dich damals festgehalten hätte
어쩌면 그때 널 잡았다면
eojjeomyeon geuttae neol jabatdamyeon
Oder wenn ich dich damals aufgehalten hätte
아니 그때 너를 막았다면
ani geuttae neoreul magatdamyeon
Immer noch, immer noch
아직도 여전히
ajikdo yeojeonhi
Sind wir immer noch Freunde? Wie wäre es gewesen?
우리는 아직도 친구일까, 어땠을까
urineun ajikdo chin-guilkka, eottaesseulkka
[Agust D]
[Agust D]
[Agust D]
Hast du dich verändert oder habe ich mich verändert, uh
니가 변한 건지 아님 내가 변한 건지 uh
niga byeonhan geonji anim naega byeonhan geonji uh
Ich hasse sogar die vergehende Zeit, wir haben uns verändert, oder?
흐르는 시간조차 미워, 우리가 변한 거지 뭐
heureuneun siganjocha miwo, uriga byeonhan geoji mwo
Hey, ich mag dich nicht, hey, ich kann dich nicht leiden
야 니가 밉다, 야 니가 싫다
ya niga mipda, ya niga silda
Selbst in diesem Moment, in dem ich das sage, vermisse ich dich
야 이 말을 하는 이 순간조차 난 니가 그립다
ya i mareul haneun i sun-ganjocha nan niga geuripda
Jeden Sonntag bin ich zur Untersuchungshaft in Seoul gefahren
매주 갔었던 서울 구치소 면회 길
maeju gasseotdeon seoul guchiso myeonhoe gil
Habe den langen Weg von drei Stunden allein auf mich genommen
왕복 세 시간쯤 됐었던 먼 길을 혼자서 나섰지
wangbok se siganjjeum dwaesseotdeon meon gireul honjaseo naseotji
Dein Gerichtstermin und dein Entlassungstag
너의 재판 날과 너의 출소 날
neoui jaepan nalgwa neoui chulso nal
Ich erinnere mich genau an den Winter, als der Schnee fiel, wie frischer Tofu
눈이 펑펑 오던 겨울 흰 두부, 똑똑히 기억나
nuni peongpeong odeon gyeoul huin dubu, ttokttoki gieongna
Und als ich dich nach langer Zeit sah, warst du ganz anders geworden
그리고 간만에 본 넌 전혀 딴 사람이 돼버렸고
geurigo ganmane bon neon jeonhyeo ttan sarami dwaebeoryeotgo
Mit einem leeren Blick hast du gesagt, hast du nicht vor, es zu versuchen?
눈이 풀린 채 넌 말했지, 그래 해 볼 생각이 없냐구
nuni pullin chae neon malhaetji, geurae hae bol saenggagi eomnyagu
Ich war wütend und hab geflucht
난 화가 났고 또 욕을 했네
nan hwaga natgo tto yogeul haenne
Es gibt keinen Weg zurück zu dir, meinem einzigen Freund, du bist zum Monster geworden
유일한 친구였던 너를 되돌릴 방법은 없고 너는 괴물이 돼버렸네
yuilhan chin-guyeotdeon neoreul doedollil bangbeobeun eopgo neoneun goemuri dwaebeoryeonne
Der, den ich kannte, ist nicht mehr da, und ich, der dich kannte, bin auch nicht mehr hier
내가 알던 넌 없고 널 알던 난 없어
naega aldeon neon eopgo neol aldeon nan eopseo
Wir haben uns verändert, und es liegt nicht nur an der Zeit, das weiß ich
우리가 변한 건 비단 시간 때문이 아닌 걸 난 알아
uriga byeonhan geon bidan sigan ttaemuni anin geol nan ara
Du hast mich nicht gekannt, und ich habe dich nicht gekannt
니가 알았던 난 없고 내가 알았던 넌 없어
niga aratdeon nan eopgo naega aratdeon neon eopseo
Wir haben uns verändert, und es liegt nicht nur an der Zeit, das ist vergänglich
우리가 변한 건 비단 시간 때문이 아닌 걸 덧없어
uriga byeonhan geon bidan sigan ttaemuni anin geol deoseopseo
[Kim Jong Wan]
[Kim Jong Wan]
[Kim Jong Wan]
Immer noch, immer noch
아직도 여전히
ajikdo yeojeonhi
Vermisse ich dich, ich vermisse dich sehr
니가 난 그립고 또 그립네
niga nan geuripgo tto geurimne
Immer noch, immer noch
아직도 여전히
ajikdo yeojeonhi
Die Erinnerungen an unsere gemeinsame Zeit verfolgen mich
함께한 추억이 날 맴도네
hamkkehan chueogi nal maemdone
Vielleicht, wenn ich dich damals festgehalten hätte
어쩌면 그때 널 잡았다면
eojjeomyeon geuttae neol jabatdamyeon
Oder wenn ich dich damals aufgehalten hätte
아니 그때 너를 막았다면
ani geuttae neoreul magatdamyeon
Immer noch, immer noch
아직도 여전히
ajikdo yeojeonhi
Sind wir immer noch Freunde? Wie wäre es gewesen?
우리는 아직도 친구일까, 어땠을까
urineun ajikdo chin-guilkka, eottaesseulkka
Immer noch, immer noch
아직도 여전히
ajikdo yeojeonhi
Vermisse ich dich, ich vermisse dich sehr
니가 난 그립고 또 그립네
niga nan geuripgo tto geurimne
Immer noch, immer noch
아직도 여전히
ajikdo yeojeonhi
Die Erinnerungen an unsere gemeinsame Zeit verfolgen mich
함께한 추억이 날 맴도네
hamkkehan chueogi nal maemdone
Vielleicht, wenn ich dich damals festgehalten hätte
어쩌면 그때 널 잡았다면
eojjeomyeon geuttae neol jabatdamyeon
Oder wenn ich dich damals aufgehalten hätte
아니 그때 너를 막았다면
ani geuttae neoreul magatdamyeon
Immer noch, immer noch
아직도 여전히
ajikdo yeojeonhi
Sind wir immer noch Freunde? Wie wäre es gewesen?
우리는 아직도 친구일까, 어땠을까
urineun ajikdo chin-guilkka, eottaesseulkka
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Wie wäre es gewesen?
어땠을까
eottaesseulkka



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Agust D y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: