Traducción generada automáticamente

Strange (이상하지 않은가) (feat. RM)
Agust D
Seltsam (이상하지 않은가) (feat. RM)
Strange (이상하지 않은가) (feat. RM)
[Agust D]
[Agust D]
[Agust D]
Alles ist Staub
Everything in dust
Everything in dust
Siehst du das?
Do you see?
Do you see?
Nun, nun, nun
Well, well, well
Well, well, well
Alles ist Begierde
Everything in lust
Everything in lust
Oh, was siehst du?
Oh, what do you see?
Oh, what do you see?
Nun, nun, nun
Well, well, well
Well, well, well
Wer kann mir sagen, dass das Leben Schmerz ist?
누가 알려줘 삶이란 고통인지
nuga allyeojwo salmiran gotong-inji
Nun, nun
Well, well
Well, well
Wenn es einen Gott gibt, sag mir, dass das Leben Glück ist.
신이 있다면 알려줘 삶이란 행복인지
sini itdamyeon allyeojwo salmiran haengboginji
Die Welt ist ein riesiges System
세상이란 커다란 시스템
sesang-iran keodaran siseutem
Darin gibt es Konflikte und Kriege, oder es wird Überleben gefordert
그 안에 대립과 전쟁이 아니면은 서바이벌을 투입해
geu ane daeripgwa jeonjaeng-i animyeoneun seobaibeoreul tuipae
Ein Leben, dem man nicht entkommen kann
거부할 수 없는 삶
geobuhal su eomneun sam
Das Kapital spritzt Morphium in die Träume, die als Sicherheit dienen
자본은 꿈을 담보로 희망이라는 모르핀을 주입해
jaboneun kkumeul damboro huimang-iraneun moreupineul juipae
Reichtum bringt Reichtum und testet die Gier
부는 부를 창궐하고 탐을 시험해
buneun bureul changgwolhago tameul siheomhae
Die Reichen sind gierig, selbst nach der Armut
부자는 가난조차 탐해 탐욕스럽게
bujaneun gananjocha tamhae tamyokseureopge
In dieser Welt existieren nur Schwarz und Weiß
세상은 흑과 백 둘만 존재해
sesang-eun heukgwa baek dulman jonjaehae
Das Ende eines endlosen Nullsummenspiels ist sehenswert
끝이 없는 제로섬 게임 속 끝은 볼만해
kkeuchi eomneun jeroseom geim sok kkeuteun bolmanhae
In einer polarisierten Welt die hässlichste Blume
양극화 세상에서 가장 추한 꽃
yanggeukwa sesang-eseo gajang chuhan kkot
Die Wahrheit ist schon lange von der Lüge verschlungen
진실은 거짓에게 잠식된 지 오래군
jinsireun geojisege jamsikdoen ji oraegun
Wer profitiert am meisten?
가장 이득을 보는 건 누굴까?
gajang ideugeul boneun geon nugulkka?
Wer leidet am meisten, sag mir das?
가장 피해를 보는 것은 도대체 누굴까?
gajang pihaereul boneun geoseun dodaeche nugulkka?
In einer kranken Welt der Unkranken
병든 세상에 병들지 않은 자
byeongdeun sesang-e byeongdeulji aneun ja
Wird man eher als Mutant behandelt, ist das nicht seltsam?
되려 돌연변이 취급해 이상하지 않은가
doeryeo doryeonbyeoni chwigeupae isanghaji aneun-ga
In einer Welt mit geschlossenen Augen der Erwachte
눈 감은 세상에서 눈 뜬 자
nun gameun sesang-eseo nun tteun ja
Jetzt blendet er die Augen, ist das nicht seltsam, uh?
이젠 눈을 멀게 하네 이상하지 않은가, uh
ijen nuneul meolge hane isanghaji aneun-ga, uh
Die, die Frieden wollen, die, die kämpfen wollen
평화를 원하는 자 싸움을 원하는 자
pyeonghwareul wonhaneun ja ssaumeul wonhaneun ja
Jeder am Ende seiner Ideologie, ist das nicht seltsam, uh?
각자 이념의 끝 이상하지 않은가, uh
gakja inyeomui kkeut isanghaji aneun-ga, uh
Träume werden gefordert, obwohl alle träumen
꿈을 가지라네 다 꿈이 없음에도 다
kkumeul gajirane da kkumi eopseumedo da
Es gibt keine Antwort, ist das nicht seltsam, uh?
정답은 없네 이상하지 않은가, uh
jeongdabeun eomne isanghaji aneun-ga, uh
Alles ist Staub
Everything in dust
Everything in dust
Siehst du das?
Do you see?
Do you see?
Nun, nun, nun
Well, well, well
Well, well, well
Alles ist Begierde
Everything in lust
Everything in lust
Oh, was siehst du?
Oh, what do you see?
Oh, what do you see?
Nun, nun, nun
Well, well, well
Well, well, well
Wer kann mir sagen, dass das Leben Schmerz ist?
누가 알려줘 삶이란 고통인지
nuga allyeojwo salmiran gotong-inji
Nun, nun
Well, well
Well, well
Wenn es einen Gott gibt, sag mir, dass das Leben Glück ist.
신이 있다면 알려줘 삶이란 행복인지
sini itdamyeon allyeojwo salmiran haengboginji
[RM]
[RM]
[RM]
Denkst du, du hast Geschmack?
You think you got taste?
You think you got taste?
Oh, Babe, wie weißt du das?
Oh, babe, how do you know?
Oh, babe, how do you know?
Ich meine, um Gottes willen
I mean, for God's sake
I mean, for God's sake
Alles ist unter Kontrolle
Everything's under control
Everything's under control
Man gibt dir Auswahlmöglichkeiten
몇지선다를 주곤
myeotjiseondareul jugon
Die vom Kapital kontrollierten Vorlieben
자본이 통제하는 취향
jaboni tongjehaneun chwihyang
Die Leute reden
People talk
People talk
Mein Feed erklärt mir, wer ich bin
내 피드가 설명해주지 날
nae pideuga seolmyeonghaejuji nal
Egal, wie viel Geld du hast
돈 얼마를 쥐었건
don eolmareul jwieotgeon
Alle sind Sklaven dieses Systems
다 이 시스템의 slave
da i siseutemui slave
Die Hunde prahlen mit ihren Halsbändern und Hundehütten
자랑하기 바쁜 개 목걸이와 개집
jaranghagi bappeun gae mokgeoriwa gaejip
Den ganzen Tag kämpfen sie um den Glanz
종일 누구 게 반짝이나 싸워
jong-il nugu ge banjjagina ssawo
Jetzt weißt du es vielleicht nicht
이제는 너도 모를 걸
ijeneun neodo moreul geol
Oh, Baby, wie heißt du?
Oh, baby, what’s your name?
Oh, baby, what’s your name?
Die Polarisierung ist schon eine blühende Blume (oh)
양극화 이미 활짝 피어버린 꽃 (oh)
yanggeukwa imi hwaljjak pieobeorin kkot (oh)
Ein runder Nagel, der in ein quadratisches Loch gesteckt ist (yeah)
네모난 구멍에 박혀버린 동그란 못 (yeah)
nemonan gumeong-e bakyeobeorin donggeuran mot (yeah)
Trotzdem rollt es weiter, irgendwie so
그래도 굴러가 어떻게든 또 이렇게
geuraedo gulleoga eotteokedeun tto ireoke
Jeder sagt, es ist in Ordnung in seinem eigenen Hühnerstall (oh)
다 각자의 닭장에서 괜찮다 하네 (oh)
da gakjaui dakjang-eseo gwaenchanta hane (oh)
In einer kranken Welt der Unkranken
병든 세상에 병들지 않은 자
byeongdeun sesang-e byeongdeulji aneun ja
Es ist nicht seltsam, dass man als Mutant behandelt wird, ich finde das seltsam
돌연변이 취급하는 게 이상하지 않아 난 더
doryeonbyeoni chwigeupaneun ge isanghaji ana nan deo
In einer Welt mit geschlossenen Augen der Erwachte
눈 감은 세상에서 눈 뜬 자
nun gameun sesang-eseo nun tteun ja
Es ist viel seltsamer, dass nur ich die Augen geöffnet habe, huh
혼자만 눈 떴다는 게 훨씬 이상해 난, huh
honjaman nun tteotdaneun ge hwolssin isanghae nan, huh
Die, die Frieden wollen, die, die kämpfen wollen
평화를 원하는 자 싸움을 원하는 자
pyeonghwareul wonhaneun ja ssaumeul wonhaneun ja
Worte, die sich wie Handflächen wenden, huh
손바닥 뒤집듯 바뀌는 말장난, huh
sonbadak dwijipdeut bakkwineun maljangnan, huh
Träume sind in dieser Welt zur Option geworden
꿈은 옵션이 된 그런 세상인데
kkumeun opsyeoni doen geureon sesang-inde
Es gibt keine Antwort, das ist die Antwort, uh
정답은 없어 그게 정답이야, uh
jeongdabeun eopseo geuge jeongdabiya, uh
[Agust D]
[Agust D]
[Agust D]
Alles ist Staub
Everything in dust
Everything in dust
Siehst du das?
Do you see?
Do you see?
Nun, nun, nun
Well, well, well
Well, well, well
Alles ist Begierde
Everything in lust
Everything in lust
Oh, was siehst du?
Oh, what do you see?
Oh, what do you see?
Nun, nun, nun
Well, well, well
Well, well, well
Wer kann mir sagen, dass das Leben Schmerz ist?
누가 알려줘 삶이란 고통인지
nuga allyeojwo salmiran gotong-inji
Nun, nun
Well, well
Well, well
Wenn es einen Gott gibt, sag mir, dass das Leben Glück ist.
신이 있다면 알려줘 삶이란 행복인지
sini itdamyeon allyeojwo salmiran haengboginji



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Agust D y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: