Traducción generada automáticamente

Strange (이상하지 않은가) (feat. RM)
Agust D
Vreemd (이상하지 않은가) (feat. RM)
Strange (이상하지 않은가) (feat. RM)
[Agust D]
[Agust D]
[Agust D]
Alles in stof
Everything in dust
Everything in dust
Zie je het?
Do you see?
Do you see?
Wel, wel, wel
Well, well, well
Well, well, well
Alles in lust
Everything in lust
Everything in lust
Oh, wat zie je?
Oh, what do you see?
Oh, what do you see?
Wel, wel, wel
Well, well, well
Well, well, well
누가 알려줘 삶이란 고통인지
누가 알려줘 삶이란 고통인지
nuga allyeojwo salmiran gotong-inji
Wel, wel
Well, well
Well, well
신이 있다면 알려줘 삶이란 행복인지
신이 있다면 알려줘 삶이란 행복인지
sini itdamyeon allyeojwo salmiran haengboginji
De wereld is een groot systeem
세상이란 커다란 시스템
sesang-iran keodaran siseutem
Daarin zijn er conflicten en oorlogen, of wordt het overleven ingezet
그 안에 대립과 전쟁이 아니면은 서바이벌을 투입해
geu ane daeripgwa jeonjaeng-i animyeoneun seobaibeoreul tuipae
Een leven dat je niet kunt weigeren
거부할 수 없는 삶
geobuhal su eomneun sam
Kapitaal injecteert de morfine van hoop met dromen als onderpand
자본은 꿈을 담보로 희망이라는 모르핀을 주입해
jaboneun kkumeul damboro huimang-iraneun moreupineul juipae
Rijkdom verspreidt zich en test hebzucht
부는 부를 창궐하고 탐을 시험해
buneun bureul changgwolhago tameul siheomhae
De rijken verlangen zelfs naar armoede, hebzuchtig
부자는 가난조차 탐해 탐욕스럽게
bujaneun gananjocha tamhae tamyokseureopge
In de wereld bestaan alleen zwart en wit
세상은 흑과 백 둘만 존재해
sesang-eun heukgwa baek dulman jonjaehae
Het eindeloze nul-somspel is een spektakel
끝이 없는 제로섬 게임 속 끝은 볼만해
kkeuchi eomneun jeroseom geim sok kkeuteun bolmanhae
De lelijkste bloem in een gepolariseerde wereld
양극화 세상에서 가장 추한 꽃
yanggeukwa sesang-eseo gajang chuhan kkot
De waarheid is al lang door leugens verslonden
진실은 거짓에게 잠식된 지 오래군
jinsireun geojisege jamsikdoen ji oraegun
Wie profiteert er het meest?
가장 이득을 보는 건 누굴까?
gajang ideugeul boneun geon nugulkka?
Wie lijdt er het meest, wie is dat eigenlijk?
가장 피해를 보는 것은 도대체 누굴까?
gajang pihaereul boneun geoseun dodaeche nugulkka?
In een zieke wereld is degene die niet ziek is
병든 세상에 병들지 않은 자
byeongdeun sesang-e byeongdeulji aneun ja
Eigenlijk een mutant, is dat niet vreemd?
되려 돌연변이 취급해 이상하지 않은가
doeryeo doryeonbyeoni chwigeupae isanghaji aneun-ga
Degene die zijn ogen opent in een blinde wereld
눈 감은 세상에서 눈 뜬 자
nun gameun sesang-eseo nun tteun ja
Maakt nu zijn ogen weer blind, is dat niet vreemd, uh
이젠 눈을 멀게 하네 이상하지 않은가, uh
ijen nuneul meolge hane isanghaji aneun-ga, uh
Degene die vrede wil, degene die strijd wil
평화를 원하는 자 싸움을 원하는 자
pyeonghwareul wonhaneun ja ssaumeul wonhaneun ja
Iedereen aan het einde van zijn eigen ideologie, is dat niet vreemd, uh
각자 이념의 끝 이상하지 않은가, uh
gakja inyeomui kkeut isanghaji aneun-ga, uh
Droom maar, ook al zijn er geen dromen
꿈을 가지라네 다 꿈이 없음에도 다
kkumeul gajirane da kkumi eopseumedo da
Er is geen antwoord, is dat niet vreemd, uh
정답은 없네 이상하지 않은가, uh
jeongdabeun eomne isanghaji aneun-ga, uh
Alles in stof
Everything in dust
Everything in dust
Zie je het?
Do you see?
Do you see?
Wel, wel, wel
Well, well, well
Well, well, well
Alles in lust
Everything in lust
Everything in lust
Oh, wat zie je?
Oh, what do you see?
Oh, what do you see?
Wel, wel, wel
Well, well, well
Well, well, well
누가 알려줘 삶이란 고통인지
누가 알려줘 삶이란 고통인지
nuga allyeojwo salmiran gotong-inji
Wel, wel
Well, well
Well, well
신이 있다면 알려줘 삶이란 행복인지
신이 있다면 알려줘 삶이란 행복인지
sini itdamyeon allyeojwo salmiran haengboginji
[RM]
[RM]
[RM]
Denk je dat je smaak hebt?
You think you got taste?
You think you got taste?
Oh, schat, hoe weet je dat?
Oh, babe, how do you know?
Oh, babe, how do you know?
Ik bedoel, voor Gods wil
I mean, for God's sake
I mean, for God's sake
Alles is onder controle
Everything's under control
Everything's under control
Ze geven je meerkeuzevragen
몇지선다를 주곤
myeotjiseondareul jugon
De smaak die door kapitaal wordt gecontroleerd
자본이 통제하는 취향
jaboni tongjehaneun chwihyang
Mensen praten
People talk
People talk
Mijn feed legt het uit, over mij
내 피드가 설명해주지 날
nae pideuga seolmyeonghaejuji nal
Hoeveel geld je ook hebt
돈 얼마를 쥐었건
don eolmareul jwieotgeon
Iedereen is een slaaf van dit systeem
다 이 시스템의 slave
da i siseutemui slave
Druk bezig met opscheppen, een hondenhalsband en hondenhok
자랑하기 바쁜 개 목걸이와 개집
jaranghagi bappeun gae mokgeoriwa gaejip
De hele dag vechten ze om te schitteren
종일 누구 게 반짝이나 싸워
jong-il nugu ge banjjagina ssawo
Nu weet je het misschien niet meer
이제는 너도 모를 걸
ijeneun neodo moreul geol
Oh, schat, wat is je naam?
Oh, baby, what’s your name?
Oh, baby, what’s your name?
De polarisatie is al een bloeiende bloem (oh)
양극화 이미 활짝 피어버린 꽃 (oh)
yanggeukwa imi hwaljjak pieobeorin kkot (oh)
Een ronde spijker die vastzit in een vierkant gat (ja)
네모난 구멍에 박혀버린 동그란 못 (yeah)
nemonan gumeong-e bakyeobeorin donggeuran mot (yeah)
Toch blijft het rollen, hoe dan ook zo
그래도 굴러가 어떻게든 또 이렇게
geuraedo gulleoga eotteokedeun tto ireoke
Iedereen zegt dat het in zijn eigen kippenhok wel goed is (oh)
다 각자의 닭장에서 괜찮다 하네 (oh)
da gakjaui dakjang-eseo gwaenchanta hane (oh)
In een zieke wereld is degene die niet ziek is
병든 세상에 병들지 않은 자
byeongdeun sesang-e byeongdeulji aneun ja
Het is niet vreemd dat ze als een mutant worden behandeld
돌연변이 취급하는 게 이상하지 않아 난 더
doryeonbyeoni chwigeupaneun ge isanghaji ana nan deo
Degene die zijn ogen opent in een blinde wereld
눈 감은 세상에서 눈 뜬 자
nun gameun sesang-eseo nun tteun ja
Dat alleen jij je ogen hebt geopend, dat is veel vreemder voor mij, huh
혼자만 눈 떴다는 게 훨씬 이상해 난, huh
honjaman nun tteotdaneun ge hwolssin isanghae nan, huh
Degene die vrede wil, degene die strijd wil
평화를 원하는 자 싸움을 원하는 자
pyeonghwareul wonhaneun ja ssaumeul wonhaneun ja
Woorden die veranderen als het omdraaien van een handpalm, huh
손바닥 뒤집듯 바뀌는 말장난, huh
sonbadak dwijipdeut bakkwineun maljangnan, huh
Dromen zijn een optie in zo'n wereld
꿈은 옵션이 된 그런 세상인데
kkumeun opsyeoni doen geureon sesang-inde
Er is geen antwoord, dat is het antwoord, uh
정답은 없어 그게 정답이야, uh
jeongdabeun eopseo geuge jeongdabiya, uh
[Agust D]
[Agust D]
[Agust D]
Alles in stof
Everything in dust
Everything in dust
Zie je het?
Do you see?
Do you see?
Wel, wel, wel
Well, well, well
Well, well, well
Alles in lust
Everything in lust
Everything in lust
Oh, wat zie je?
Oh, what do you see?
Oh, what do you see?
Wel, wel, wel
Well, well, well
Well, well, well
누가 알려줘 삶이란 고통인지
누가 알려줘 삶이란 고통인지
nuga allyeojwo salmiran gotong-inji
Wel, wel
Well, well
Well, well
신이 있다면 알려줘 삶이란 행복인지
신이 있다면 알려줘 삶이란 행복인지
sini itdamyeon allyeojwo salmiran haengboginji



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Agust D y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: