Traducción generada automáticamente

Que hice mal
Agus Bernasconi
Que faisais-je de mal
Que hice mal
Tu dis que ça fait un moment qu'on va pas bienDices que hace tiempo no estamos bien
Que le problème ici, ce n'est pas moiQue el problema aquí no soy yo
Et que tu ne veux plus me revoir, ohY que no quieres volverme a ver, oh
De ta bouche, j'entends juste ce discours, mon amourDe tu boca solo escucho ese discurso, amor
Que c'est le mieux, le mieux pour qui ?Que esto es lo mejor, ¿mejor para quién?
Pense à nous deux, tu ne peux pas me voirPiensa en los dos, no me puedes ver
Et je suis en train de mourirY que estoy muriendo
Ça fait un an qu'on dort dans le même lit et que je te comprends pasSi hace un año que dormimo' en la misma cama y que no te entiendo
Si tes yeux se déguisent en soleil, mais que tu ne brilles pas à l'intérieurSi tus ojos se disfrazan del Sol, pero tú nieva' por dentro
Bébé, je suis en train de mourir de savoir ce que j'ai fait de malBaby, me estoy muriendo por saber qué hice mal
Que ce n'est pas le momentQue no es el momento
Comment est-ce possible que tu ne ressentes pas un peu de ce que je ressens ?¿Cómo es posible que no sientas un poco de lo que yo estoy sintiendo?
Tu ne te rends pas compte que quand on est ensemble, le temps s'arrêteNo te da' cuenta que cuando estamos juntos se paraliza el tiempo
Bébé, je suis en train de mourir de savoir ce que j'ai fait de malBaby, me estoy muriendo por saber qué hice mal
C'est égoïste de croire qu'un jour tu ressentiras la même choseEs egoísmo creer que algún día tu sentirás lo mismo
Pourquoi diable mon amour n'était pas suffisant ?¿Por qué carajos mi amor no fue suficiente?
Ne me demande plus de tout oublier d'un coupYa no me pidas que me olvide de repente
Quand je ressens tout comme le premier jourCuando yo siento todo como el primer día
Quand de loin, j'ai vu comment tu me souriaisCuando de lejos vi cómo me sonreías
Morocha, je te jure, tu m'as fait tourner la têteMorocha, te juro me diste vuelta al mundo
Et maintenant, je ne peux plus retrouver mon chemin, ohY ahora no puedo volver encontrar mi rumbo, oh
Et je continue à faire semblant, et sans toi, je crois en rien, rien du toutY así sigo fingiendo, y sin ti no creo en nada, nada de nada
Que je suis en train de mourirQue estoy muriendo
Ça fait un an qu'on dort dans le même lit et que je te comprends pasSi hace un año que dormimo' en la misma cama y que no te entiendo
Si tes yeux se déguisent en soleil, mais que tu ne brilles pas à l'intérieurSi tus ojos se disfrazan del Sol, pero tú nieva' por dentro
Bébé, je suis en train de mourir de savoir ce que j'ai fait de malBaby, me estoy muriendo por saber qué hice mal
Que ce n'est pas le momentQue no es el momento
Comment est-ce possible que tu ne ressentes pas un peu de ce que je ressens ?¿Cómo es posible que no sientas un poco de lo que yo estoy sintiendo?
Tu ne te rends pas compte que quand on est ensemble, le temps s'arrêteNo te da' cuenta que cuando estamos juntos se paraliza el tiempo
Bébé, je suis en train de mourir de savoir ce que j'ai fait de malBaby, me estoy muriendo por saber qué hice mal



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Agus Bernasconi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: