Traducción generada automáticamente

Llorando La Carta
Agustin Magaldi
Crying the Letter
Llorando La Carta
Not the months, nor the yearsNi los meses, ni los años
With their crazy fantasiesCon sus locas fantasías
Nor the pleasure from your charmsNi el placer por tus encantos
Where I dulled my soulDonde el alma adormecí
None of that has managedNada de eso ha conseguido
To change anything yetQue cambiara todavía
From the past, its memoriesDel pasado sus recuerdos
So bitter for meTan amargos para mí
To friends and strangersAl amigo y al extraño
I showed them my flawsFui mostrándoles la hilacha
I cried so much misery without making them understandLes lloré tanta miseria sin hacerles comprender
That I was asking just to ease the bad luckQue pedía por el hecho de aliviar la mala racha
That misfortune made me know one dayQue a mi lado la desgracia le hizo un día conocer
How many nights my melancholic and gloomy soulCuantas noches en que mi alma melancólica y sombría
Remembered your past of lust and pleasureRecordaba tu pasado de lujuria y de placer
I couldn't come to terms with thinking that the next dayNo podía conformarme de pensar que al otro día
You wouldn't have a bite, not even something to eatNo tuvieras ni un bocado, tan siquiera que comer
And as long as you wouldn't sell your sweet kisses againY con tal que no volvieras a vender tus dulces besos
Or let yourself be groped by the filthy orgyNi mirarte manoseada por la inmunda bacanal
For you, who were my glory, I begged for some changePara vos que eras mi gloria, mendigaba algunos pesos
Not thinking that in return for thatSin pensar que a cambio de eso
You'd pay me back so poorlyMe ibas a pagar tan mal
Time passed and one nightPasó el tiempo y una noche
When the shine of your fineryCuando el brillo de sus galas
Once again, fortune opened your heartNuevamente, la fortuna desplegó tu corazón
I went to your door because I was very sick and down on my luckFui a tu puerta porque estaba muy enfermo y en las malas
And you closed that door in front of me, without compassionY a esa puerta la cerraste ante mí, sin compasión
I was left speechless; I couldn't believe that you, my partnerQuedé mudo; no podía creer que vos la compañera
For whom in other days I even pawned my namePor la cual en otros días hasta el nombre me empeñé
Would stoop so low, not even in a gameNi jugando llegarías a mostrarte tan rastrera
And through tears of blood, I forgave your disdainY entre lágrimas de sangre tu desprecio perdoné
But like everything comes to an end in lifePero como todo llega a su término en la vida
Where nothing is lasting, neither joy nor sorrowDonde nada es duradero, ni la dicha, ni el pesar
I too, in the endYo también al fin de cuentas
Managed to close the woundConseguí cerrar la herida
That the knife of miseryQue el cuchillo e' la miseria
Made bleed in my chestEn mi pecho hizo sangrar
And so if one dayY de allí que si algún día
Misfortune tries to pull youLa desgracia pretendiera
To make you fall back into the mudTironearte pa' que caigas otra vez en el barrial
Don't forget that in the depths of my bitter and fierce lifeNo olvides que en lo más hondo de mi vida amarga y fiera
You'll always have a good friend even though you've acted so poorlyTendrás siempre un buen amigo aunque te has porta'o tan mal



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Agustin Magaldi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: