Traducción generada automáticamente

¿Quién Eres Tú?
Agustin Magaldi
Wer bist du?
¿Quién Eres Tú?
Wunderschöne Puppe mit zartem LeibHermosa muñeca de talle gentil
Stückchen Himmel; Knospe des AprilsTrocito de cielo; capullo de abril
So wie der Poet es singen möchteLo mismo que el poeta quisiera cantar
Deine schlanke Silhouette; deine unvergleichliche AnmutTu esbelta silueta; tu gracia sin par
Doch vor deinem Bild, das mich träumen lässtMás frente a tu imagen que me hace soñar
Ziehe ich es vor, dich zu verehren; dich anzusehen und zu schweigenPrefiero adorarte; mirarte y callar
Denn es gibt keine Worte in meinem GeständnisPorque no hay palabras en mi confesión
Die das Verlangen meines Herzens ausdrückenQue expresen el ansia de mi corazón
Wer bist du?¿Quién eres tú?
Welche Geheimnisse liegen in deinem Zauber?¿Qué misterios hay en tu fascinación?
Wer bist du?¿Quién eres tú?
Warum zittere ich vor Emotion an deiner Seite?¿Por qué a tú lado; tiemblo de emoción?
Wer bist du?¿Quién eres tú?
Ein Stern, der mich mit Glanz blendet?¿Una estrella; que me ciega de esplendor?
Wer bist du?¿Quién eres tú?
Dass ich für deine Liebe sterben würde?Para que yo muera; por tu amor
Dein Atem ist Parfum; deine Stimme himmlischTu aliento es perfume; tu voz celestial
Zärtlichkeiten in deinen Augen; dein sinnlicher MundCaricias tus ojos; tu boca sensual
Deshalb, wenn ich dich ansehe; ich, der nie geliebt hatPor eso al mirarte; yo que nunca amé
Ich liebe dich und verehre dich; wie lange? Ich weiß es nichtTe quiero y te adoro ¿ya cuánto? No sé
Wer sagt, dass Venus die Perfektion istQuien dice que venus es la perfección
Hat deinen Leib nicht gesehen; noch deine Stimme gehörtNo ha visto tu talle; ni ha oído tu voz
Ah! Wenn ich es dir nur sagen könnte¡Ah! Si yo pudiera; decírtelo a ti
Alles, was ich fühle, seit ich dich sahTodo lo que siento desde que te vi
Wer bist du?¿Quién eres tú?
Welche Geheimnisse liegen in deinem Zauber?¿Qué misterios hay en tu fascinación?
Wer bist du?¿Quién eres tú?
Warum zittere ich vor Emotion an deiner Seite?¿Por qué a tú lado; tiemblo de emoción?
Wer bist du?¿Quién eres tú?
Ein Stern, der mich mit Glanz blendet?¿Una estrella; que me ciega de esplendor?
Wer bist du?¿Quién eres tú?
Dass ich für deine Liebe sterben würde?Para que yo muera; por tu amor
Wer bist du?¿Quién eres tú?
Wer bist du?¿Quién eres tú?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Agustin Magaldi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: