Transliteración y traducción generadas automáticamente

Fukeba Tobu Yo Na Shiawase Ni
Ah! Megami-Sama (Oh! My Goddess)
Volando hacia la felicidad que parece imposible
Fukeba Tobu Yo Na Shiawase Ni
Levántate y anda si quieres evitar la pereza
日あげてよ DARA-DARA兄行けんなら
Nichi agete yo DARA-DARA ani yuken nara
Busca desesperadamente la salida, tú, que eres tan obstinado
リューマな君は暇なあげる探して
Ryumana kimi wa Himana ageru sagashite
Este lugar no puede contener el secreto azul
このコケットをブルスケットは増えない
Kono koketo o BURU SUKETTO wa fuenai
En medio de la multitud que se aglomera en la calle
寄りよけとに名田楽好きな街まれとんでくよ
Yoryo keto ni nada gakke suki na machi mareton deku yo
* EL AMOR ABRIRÁ CAMINO, de alguna manera la suerte será favorable
LOVE WILL MAKE A WAY どかサフはルジカク
LOVE WILL MAKE A WAY doka safu wa rujikaku
No puedo decidir seriamente hacia dónde ir
行くよ抱きなのマジ決めないんだ
Yuku yo dakina no maji kime nainda
Siempre EL AMOR ABRIRÁ CAMINO, mezclando la ropa de la fortuna
いつもLOVE WILL MAKE A WAY ごだ合わす服ぬにして
Itsumo LOVE WILL MAKE A WAY goda awasu fuku nunishite
El amor no se desvanece en medio de la ira
好きがキラ怒り途中中ないよ
Suki ga kira ikari tochuu naka nai yo
Una sola predicción no es débil
一個どうした占いは弱ないから
Ikko doshita uranai wa yowa nai kara
Lo que despierta es un beso de mujer madura
おきこぬのは重流女KISSメルタナ
Okikonu no wa juryu ona KISS merutana
En este mundo, la risa, las lágrimas y el amor se vuelven uno
この世ちとが笑っても見らんも好きもなり
Kono yo chitoga waratatte mo miran mo suki mo nari
Aunque parezca para nosotros, es un destino compartido
みかけよにもあたしたちためゆTASHUだよ思うけど
Mikake yo ni mo atashi-tachi tameyu TASHU da yo omo ukedo
** EL AMOR ABRIRÁ CAMINO, porque esa es la forma en que crece
LOVE WILL MAKE A WAY それやさふゆくから
LOVE WILL MAKE A WAY sore yasa fuyuku kara
El mundo se vuelve más pequeño en un solo lugar
中ねいちでをで世界はかまるよ
Naka ne ichi dewo de sekai wa kamaru yo
Siempre EL AMOR ABRIRÁ CAMINO, en mis sueños soy yo misma
いつもLOVE WILL MAKE A WAY あたし夢にあたしだよ
Itsumo LOVE WILL MAKE A WAY atashi yume ni atashi da yo
En resumen, saltar antes del edificio se siente real
つまりBIRU前に飛びこえちゃ感じ
Tsumari BIRU maeni tobiko echa kanji
* REPETIR
REPEAT
REPEAT
** REPETIR
REPEAT
REPEAT



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ah! Megami-Sama (Oh! My Goddess) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: