Transliteración y traducción generadas automáticamente

Megami wa Utau
Ah! Megami-Sama (Oh! My Goddess)
La Diosa Canta
Megami wa Utau
Después de la lluvia, la ciudad brilla con prismas
あめあがりのまちはぷりずむのかがやき
Ame agari no machi wa purizumu no kagayaki
Las joyas caen de un paraguas cerrado
とじたかさからとびちるじぇえる
Tojita kasa kara tobi chiru jewelu
Los bancos aún mojados, los niños se van a casa
まだぬれてるべんちこどもたちはいで
Mada nureteru benchi kodomo tachi wa iede
Mirando el arcoíris al otro lado de la ventana
まどのむこうのにじをめていた
Mado no muko no niji o meteita
Todos desean la felicidad, y la ventana se abre
だれもしあわせねがうからまどはひらかれる
Dare mo shiawase negaukara mado wa hirakareru
En el cielo azul hay sueños y canciones
あおぞらにゆめがあるそしてうたが
Aozorani yume ga aru soshite uta ga
Si escuchas, a la derecha puedes oír
みぎをすませばきこえる
Migi o sumaseba kikoeru
Llena de dulzura, llena de amor
やさしさにあいじょにみちだしてね
Yasashisani aijyoni michidashitene
La Diosa canta...
めがみはうたう
Megami wa utau
Lalala lalala lala...
ららららららら
Lalala lalala lala
La sonrisa de los cosmos mojados por la lluvia
おかのしゃねんぬれるこすもすのほほえみ
Okano shanen nureru kosumosu no hohoemi
La felicidad llega a la ciudad que observo
みおろすまちにしあわせがくる
Miorosu machi ni shiawase ga kuru
Tanto las flores como el cielo, incluso las voces de los niños
はなもとりもそらもこどもたちのこえも
Hanamo torimo sora mo kodomo tachi no koe mo
Los sueños son cosas preciosas
ゆめがふくらむたいせつなもの
Yume ga fukuramu taisetsu na mono
Todos tienen bondad en su corazón
だれもがやさしさもてるから
Daremo ga yasashisa moteru kara
Cuando crees en tu amante desde lo más profundo de tu corazón
こいははじまるのこころからこいびとをしんじたとき
Koi wa hajimaruno kokkoro kara koibito o shinjitatoki
El verdadero amor nace
ほんとのあいはうまれる
Honto no ai wa umareru
Seré feliz, serás feliz y todas las personas
I will be happy, you will be happy & all the people
I will be happy, you will be happy & all the people
La Diosa siempre está contigo
Goddess is always with you
Goddess is always with you
En el cielo azul hay sueños
あおぞらにゆめがある
Aozorani yume ga aru
Y las canciones se mezclan con las voces
そしてうたがこえおそろえてうたおを
Soshite uta ga koeosoroete utao o
Canta con emoción
ときめきにかがやきに
Tokimekini kagayaki ni
Brillando en el camino desconocido
みちたしらね
Michi tashirane
La Diosa canta...
めぐみはうたう
Megumi wa utau
Lalala lalala lalala lala lalala...
らららららららららら
Lalala lalala lalala lala lalala



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ah! Megami-Sama (Oh! My Goddess) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: