Transliteração e tradução automáticas
Cinta
Ribbon
En el aula de la escuela, como una jaula de lirios
どこのきょうしつはゆりかごみたいで
Dokono kyoshitsu wa yuri kago mitai de
la voz del profesor es como una canción de cuna
せんせいのこえまるでこもりいたね
sensei no koe marude komori itane
Tú, a punto de partir hacia el país de los sueños
あなたゆめのくにたびだちそうでも
Anata yume no kuni tabidachi sou demo
de repente, ella te llama para cumplir su deber
ひじつついっておこすのかのじょのやくめ
hijitsutsu itte okosuno kanojyo no yakume
Susurros inquietantes, sonrisas sin sinceridad
めくばせささやきさりげないほほえみも
Meku base sasayaki sari genai hohoemimo
sentimientos que no quieres sacudir
ゆるしたくないきもちよ
yuru shitakunai kimochi yo
Es triste, mi corazón duele
かなしくってむねがいたむのよ
Kanashikutte mune ga itamuno yo
deseo desatar el lazo que nos une
ふたりむすぶRIBBONほどきたい
futari musubu RIBBON hodoki tai
Quiero llorar por este amor no correspondido
こいしくってなきたくなるけど
Koi shikutte nakitaku narukedo
pero ni siquiera tengo el coraje de confesar mi amor
すきっとつけるゆうきさえもってないの
suki tto tsukeru yuuki sae mottenai no
El cielo es del color de las violetas, el viento frío
そらはすみれいろみおろすほうてい
Sora wa sumire iro miorosu hootei
te persigue mientras corres
かぜのこおるねかしてはしるあなた
kaze no kooru nekashite hashiru anata
Siempre admiré tu fuerte y poderosa forma
ずっとあこがれたちからつよいふぉむ
Zuuto akogaretta chikaratsuyoi phomu
pero ella te tiene bajo su hechizo
だけどたみうをはかくかのじょがいるの
dakedo tamiu o hakaku kanojyo ga iruno
Aunque no son solo dos esclavos iguales
おそろいどれいがふたりだけじゃないのに
Osoroi dorei ga futari dake jyanai noni
la idea de separarnos es dolorosa
やきもちなんてせつない
yaki mochi nante setsunai
Solo tú en este mundo cruel
あなただけこんのせかいじゅうで
Anata dake konno sekai jyuude
te sentirías bien estando solo
たったひとりいればいいのにね
tatta hitori ireba iino ni ne
¿Quién no se enamoraría de ella,
だれにでもやさしいかのじょを
Darenidemo yasashii kanojyo o
con qué mirada la observarías?
あなたどんなまなざしでみつめるの?
anata donna manazashide mitsumeruno?
Es doloroso, cierro los ojos
くるしくってひとみとじるのよ
Kurushikutte hitomi tojiru no yo
quiero atar la cinta que une nuestros sueños
ゆめをつなぐRIBBONむすびたい
yume o tsunagu RIBBON musubitai
Contemplo el atardecer por este amor no correspondido
こいしくってみあげるゆうやけ
Koi shikutte miageru yuuyake
el dolor en mi pecho se desvanece
むねのおくでかなしみにとけてゆく
mune no okude kannashimi ni tokette yuku




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ah! Megami-Sama (Oh! My Goddess) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: