Traducción automática

Kara Yazý
Ahmet Kaya
Schwarze Schrift
Kara Yazý
Unsere Worte sind nicht vergangenGeçmedi yare sözümüz
Unsere Augen blieben auf den StraßenYollarda kaldý gözümüz
Unser Gesicht wurde zu Boden geschleiftYere sürüldü yüzümüz
So ist unser schwarzes Schicksal.Böyleymiþ karayazýmýz.
Die Blumen blühen nicht mehrÇiçekler açýlmaz oldu
Die Quellen sind nicht mehr zu trinkenPýnarlar içilmez oldu
Die Geliebte lächelt uns nicht mehr zuYar bize gülmez oldu
So ist unser schwarzes Schicksal.Böyleymiþ kara yazýmýz.
Wir dachten, sie sei nur für uns daYalnýz ona yar demiþtik
Wir dachten, sie hätte etwas für unsOnda bir þey var demiþtik
Wir dachten, sie würde uns verstehenO bizi anlar demiþtik
So ist unser schwarzes Schicksal.Böyleymiþ kara yazýmýz.
Hey Herz, wieder in dieser NachtHey gönül gene bu gece
Ist mein Kummer größer als die NachtKederim geceden yüce
Komm, lass uns gemeinsam schweigenGel susalým beraberce
So ist unser schwarzes Schicksal.Böyleymiþ kara yazýmýz.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ahmet Kaya y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: