Traducción generada automáticamente
Milyon Kere Ayten
Ahmet Selçuk İlkan
Miljoenen Keren Ayten
Milyon Kere Ayten
Ik ben een Ayten, oh wat fijnBen bir Ayten'dir tutturmuşum oh ne iyi
Ik drink met Ayten en raak dronken, zo mooiAyten'li içkiler içip sarhoş oluyorum ne güzel
Als de kleur van de zee me niet bevaltHoşuma gitmiyorsa rengi denizlerin
Smeer ik wat Ayten op, het wordt mooierBiraz Ayten sürüyorum güzelleşiyor
Ik zing liedjesŞarkılar söylüyorum
Ik schrijf gedichten over AytenŞiirler yazıyorum Ayten üstüne
Mijn klok staat altijd op vijf voor AytenSaatim her zaman Ayten'e beş var
Of het is vijf over AytenYa da Ayten'i beş geçiyor
Waar ik ook kijk, zie ik haarNe yana baksam gördüğüm o
Als ik mijn ogen sluit, gaat Ayten door mijn hoofdGözümü yumsam aklımdan Ayten geçiyor
Als je het mij vraagt, zijn we in het seizoen van AytenBana sorarsanız mevsimlerden Aytendeyiz
Vandaag is het Ayten-dagGünlerden Aytenertesidir
Zij is degene die me elke dag laat levenOdur gün gün beni yaşatan
Haar geur omarmt de stratenOnun kokusu sarmıştır sokakları
Haar ogen zijn wat ik bij zonsopgang zieOnun gözleridir şafakta gördüğüm
In de avondschemering zijn haar lippenAkşam kızıllığında onun dudakları
Zeg geen andere vrouw in mijn bijzijn, dan ben ik gekwetstBaşka kadını övmeyin yanımda gücenirim
Als je Ayten wilt prijzen, ga je gang, neem plaatsAyten'i övecekseniz ne ala, oturabilirsiniz
We drinken samen een glas met AytenBir kadeh de sizinle içeriz Ayten'li
We kletsen watİki laf ederiz
Jij houdt ook van haar zoals ikOnu siz de seversiniz benim gibi
Maar geen kans, ik laat Ayten niet aan jou overAma yağma yok Ayten'i size bırakmam
Neem mijn enige jurk, ik geef hem jeAlın tek kat elbisemi size vereyim
Ik heb tien euro in mijn zakCebimde bir on liram var
Neem dat ook als het nodig isOnu da alın gerekirse
Ik denk aan Ayten, ik krijg het niet koudBen Ayten'i düşünürüm, üşümem
Ik herhaal haar naam drie keer, mijn honger is gestildÜç kere adını tekrarlarım, karnım doyar
Is armoede iets?Parasızlık da bir şey mi
Zelfs de dood is niet zo slechtÖlüm bile kötü değil
Als het leven zonder AytenAytensizlik kadar
Schepen die haar niet bezoeken, mogen zinkenOna uğramayan gemiler batsın
Treinen die niet langs haar komen, mogen omvallenOndan geçmeyen trenler devrilsin
Harten die haar niet liefhebben, mogen verstenenOnu sevmeyen yürek taş kesilsin
Ogen die haar niet zien, mogen sluitenKapansın onu görmeyen gözler
Tongen die haar niet prijzen, mogen uitdrogenOnu övmeyen diller kurusun
Twee keer twee is vier, Ayten is wat we hebbenİki kere iki dört elde var Ayten
Voortaan in de wereldBundan böyle dünyada
Moet de naam van de liefde Ayten zijnAşkın adı Ayten olsun



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ahmet Selçuk İlkan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: