Traducción generada automáticamente
Sen Bu Şiiri Okurken
Ahmet Selçuk İlkan
While You Read This Poem
Sen Bu Şiiri Okurken
Poem:Şiir:
While you read this poemSen bu şiiri okurken
I will have already left this cityBen çoktan bu şehirden gitmiş olacağım
Now you will no longer hear my longings like a knife woundArtık ne özlemlerimi duyacaksın bıçak yarası
Nor will your phones ring at midnightNede telefonların çalacak gece yarısı
I will leave this city, leaving you to yourself and me to a mental hospitalSeni sana beni beni bir akıl hastanesine bırakıp gideceğim bu şehirden
After all, I couldn't reach you anywayNasılsa nasılsa kavuşamadım sana
After all, I couldn't even touch the edge of your lipsNasılsa dudaklarının kıyısına varamadım
For some reason, all dead ends became my addressNedense bütün çıkmaz sokaklar adresim oldu
And for some reason, you turned all the red lights on meVe nedense bütün kırmızı ışıkları üzerime yaktın
No matter what I did, I couldn't be a wound to youNe ettimse ne yaptımsa bir türlü sana yar olamadım
Here I am leaving your lifeIşte çıkıp gidiyorum hayatından
Here I am leaving you to yourselfIşte senide sana bırakıp gidiyorum
Now my compass is longing, my clock is lonelinessArtık pusulam hasreti saatim yanlızlığı
And the calendars show me your absenceVe takvimler sensizliği gösteriyor bana
What can you do, a traveler on the roadNeylersin yolcu yolunda gerek
Maybe from now on, maybe after youBelki bundan sonra belki senden sonra
This rebellious heart may become a manAdam olur bu asi yürek
Learn its lesson from this loveDersini alırda bu sevdadan
And not venture into seas bigger than itself againBirdaha boyundan büyük denizlere asılmaz kürek
Song:Şarkı:
Who knows in how many dreams you areSen kimbilir kaçıncı uykuda
You, the heir of tales in a dreamSen masal varisi bir rüyada
You, with a pirate heart in ambushSen korsan yüreğiyle pusuda
I will be on the roadsBen yollarda olacağım
And I will forget youVe seni unutacağım
Poem:Şiir:
Tomorrow at this time, I will be on the roadsYarın bu saatlerde ben yollarda olacağım
Who knows in how many dreams you areSen kim bilir kaçıncı uykuda
The heir of tales in a dreamMasal varisi bir rüyada
And of course, your pirate heart is still in ambushVe elbette o korsan yüreğin yine pusuda
Yet, for the first time, you won't hear my voiceOysa oysa ilk defa sesimi duyamayacaksın
Your complaints will be ownerless, your questions unansweredSitemlerin sahipsiz soruların cevapsız kalacak
Maybe for the first time, my absence will gnaw at youBelki ilk defa içini kemirecek yokluğum
An unknown fear will envelop youTanımadığın bir korku içini kaplayacak
And for the first time, you will reckon with yourselfVe ilk defa kendinle hesaplaşacaksın
What happened, what is happening, what will happenNe oldu ne oluyor ne olacak
Then one eye blindSonra bir gözün kör
One ear deaf, one foot brokenBir kulağın sağır bir ayağın kırık
One arm severed, you will fall on the roadsBir kolun kesik düşeceksin yollara
In other words, incomplete from head to toeYani baştan başa yarım yani baştan başa eksik
All walls will collapse on youBütün duvarlar üstüne yıkılacak
Maybe for the first time, thinking 'I was forgotten'Belki ilk defa unutuldum diyerek
Your heart will acheYüreğin sızlayacak
And while you read this poemVe sen ve sen bu şiiri okurken
Our separation will have already begunAyrılığımız çoktan başlamış olacak.
Perhaps your only solace, your final solaceBelkide tek tesellin belkide son tesellin
Will be this last poem I wrote for youSana yazdığım bu son şiir olacak
Never forgetSakın unutma
All cities sleep, Istanbul never sleepsBütün şehirler uyur istanbul uyumaz
And one day all lovers will forget youVe bir gün bütün sevenlerin unutur seni
But this poet's heart will never forgetAma bu şair yürek asla unutmaz.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ahmet Selçuk İlkan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: