Traducción generada automáticamente
Der Übergang
Ahnenstahl
El Paso
Der Übergang
Miren, el fríoSeht- die Kälte
se arrastra,kommt gekrochen,
se desliza hacia nosotros.schleicht sich bei uns ein.
Tan lejos como la vista alcance,So weit das Auge streifen mag,
se extiende tan blanco el sudario.liegt so weiß das Leichentuch.
El sol haceDie Sonne lässt
llorar la herida,die Wunde weinen,
un arroyo lleno de vida.ein Rinnsal voller Leben.
Así que deja que el sol brille -So lass die Sonne scheinen -
la tierra de la mañana empapada de rojo.rot getränktes Morgenland.
Una gota de púrpuraEin Tropfen Purpur
besa la mano,küsst die Hand
una segunda sigue, llueve.ein zweiter folgt, es regnet.
Todas las nubes inactivas,All die Wolken tatenlos,
el cielo congelado.der Himmel festgefroren.
La lluvia brotaDer Regen quellt
de mi frente,von meiner Stirn,
empapa y saluda a la tierra,tränkt und grüßt die Erde,
tiñe la imagen miserable y árida -verfärbt das elend karge Bild -
siento que estoy muriendo.fühle dass ich sterbe.
No hay un día que lamente,Keinen Tag den ich bereue,
viví la inmortalidad,lebte die Unsterblichkeit,
me deleité en mi naturaleza,an meiner Art erfreue,
muy elogiado - pasado.hoch gelobt - Vergangenheit.
Muchos miraron mi rostro,Viele blickten in mein Gesicht,
suplicando gritaron por piedad.flehend sie um Gnade schrien.
Ahora estoy aquí ante el tribunal,Nun stehe ich hier vor Gericht,
pero de esta cobardíadoch dieser Feigheit
no me sirvo.mich nicht bediene.
Una gota de púrpuraEin Tropfen Purpur
besa la mano,küsst die Hand,
una segunda sigue, llueve.ein zweiter folgt, es regnet.
Todas las nubes inactivas,All die Wolken tatenlos,
el cielo congelado.der Himmel festgefroren.
La lluvia brotaDer Regen quellt
de mi frente,von meiner Stirn,
empapa y saluda a la tierra,tränkt und grüßt die Erde,
tiñe la imagen miserable y árida -verfärbt das elend karge Bild -
siento que estoy muriendo.fühle dass ich sterbe.
Así que vean, qué puro es mi deseo.So sehet, wie rein mein Wille.
Para gobernar he sido elegido.Zur Herrschaft bin ich erkoren.
Grabense este momento -Prägt euch ein den Augenblick -
un mito ha nacido.ein Mythos ist geboren.
Incluso mi juez de la vida,Selbst mein Richter über Leben,
incluso mi juez de la muerte.selbst mein Richter über Tod.
Siempre fui y siempre seréImmer war und immer werde
inmortal para ustedes...unsterblich für euch sein...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ahnenstahl y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: