Traducción generada automáticamente
Bellasombra
Ahyre
Belle Ombre
Bellasombra
La danse des heures naviguera sur la merLa danza de las horas por el mar navegará
Me rapprochant de tes mélodiesAcercándome tus melodías
Et le rythme des vagues élégantes danseraY el ritmo de las olas elegantes bailarán
Résistant au passage des joursResistiendo el paso de los días
La nuit veillera sur ton chemin de corailLa noche en tu camino de coral vigilará
S'allongeant autour de ta tailleRecostándose por tu cintura
Et le froid du silence s'éloignera avec ta voixY el frío del silencio con tu voz se alejará
De ton corps naîtront mille lunesDe tu cuerpo nacerán mil lunas
Sculpté par tes veines, l'aube arriveraTallado por tus venas llegará el amanecer
Je t'attendrai, ma compagneYo te iré esperando compañera
Nous emprunterons le chemin, désaltérant notre soifIremos a la ruta desandando nuestra sed
Déversant la vie en mille poèmesDerrochando vida en mil poemas
J'espère que la voix du vent se mêlera à la merOjalá la voz del viento se entrevere con el mar
J'espère qu'ils te ramèneront dans ma terreOjalá te traigan a mi tierra
Car je rêve nuit et jour de pouvoir te caresserQue yo sueño noche y día con poderte acariciar
Belle ombre, fleur de lumière éternelleBella sombra, flor de luz eterna
La folie des hommes qui punit mon endroitLa locura de los hombres que castiga mi lugar
Peu à peu ici s'endormiraPoco a poco aquí se irá durmiendo
Ta voix, comme une lance qui transpire la libertéTu voz, como una lanza que transpira libertad
Chantant des espoirs pour mon peupleCantará esperanzas por mi pueblo
Nous irons à la rencontre d'un chemin sans finIremos al encuentro de un camino sin final
Écrivant des histoires et des veillesEscribiendo historias y desvelos
La route et ses couleurs de vignobles s'habillerontLa ruta y sus colores de viñedos vestirá
D'un destin de chanson en volUn destino de canción en vuelo
Je peux déjà sentir le jour où tu arriveras iciYa puedo palpitar el día que llegues hasta aquí
J'imagine fort les étreintesYa imagino fuerte los abrazos
Suivant notre étoile, nous vivrons jusqu'à la finSiguiendo nuestra estrella viviremos hasta el fin
Compagne éternelle de mes mainsCompañera eterna de mis manos
J'espère que la voix du vent se mêlera à la merOjalá la voz del viento se entrevere con el mar
J'espère qu'ils te ramèneront dans ma terreOjalá te traigan a mi tierra
Car je rêve nuit et jour de pouvoir te caresserQue yo sueño noche y día con poderte acariciar
Belle ombre, fleur de lumière éternelleBella sombra, flor de luz eterna



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ahyre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: