Transliteración y traducción generadas automáticamente
Yuuhi No Yakusoku
Ai Maeda
Versprechen der Abenddämmerung
Yuuhi No Yakusoku
Ich habe versprochen, dass wir immer zusammen sein werden, bei diesem Sonnenuntergang.
ずっとずっといっしょにいるとあのゆうひにやくそくしたから
Zutto zutto issho ni iru to ano yuuhi ni yakusoku shita kara
Ich möchte dich jetzt sehen, bitte sag mir, was du fühlst.
いますぐあいたいそのきもちをおねがいつたえてね
Ima sugu aitai sono kimochi o onegai tsutaete ne
Plötzlich bist du in mein einsames Herz gekommen,
ひとりぼっちのこころにとつぜんとびこんできた
Hitoribotchi no kokoro ni totsuzen tobikonde kita
hast die kleinen Dinge, die ich wollte, sanft umarmt.
すこしいたかったことやさしくつつんでくれた
Sukoshi itakatta koto yasashiku tsutsunde kureta
So etwas Überraschendes habe ich noch nie erlebt,
こんなにはっとすることははじめてだから
Konna ni hotto suru koto wa hajimete dakara
ich möchte diese Wärme leise in meine Tasche stecken und weitergehen.
そのぬくもりをそっとぽけっとにつめこんであるいていきたい
Sono nukumori o sotto poketto ni tsume konde aruite ikitai
Ich habe versprochen, dass wir immer zusammen sein werden, bei diesem Sonnenuntergang.
ずっとずっといっしょにいるとあのゆうひにやくそくしたから
Zutto zutto issho ni iru to ano yuuhi ni yakusoku shita kara
Wenn ich einsam bin, schaue ich auf das sich ausbreitende Orange,
さびしいときもひろがるおれんじをながめて
Sabishii toki mo hirogaru orenji o nagamete
ich bin mir sicher, es wird alles gut, der Sonnenuntergang flüstert es mir zu.
きっときっとだいじょうぶだよあのゆうひがささやいてくれる
Kitto kitto daijoubu da yo ano yuuhi ga sasayaite kureru
Ich möchte dich jetzt sehen, bitte sag mir, was du fühlst.
いますぐあいたいそのきもちをおねがいつたえてね
Ima sugu aitai sono kimochi o onegai tsutaete ne
Mit deinem schönsten Lächeln, das du am meisten liebst,
あなたがいちばんすきなさいこうのえがおで
Anata ga ichiban suki na saikou no egao de
möchte ich jeden Tag mein Bestes geben, um dich zu empfangen.
むかえられるようにわたしもまいにちがんばっていきたい
Mukaerareru you ni watashi mo mainichi ganbatte ikitai
Ich habe versprochen, dass wir immer zusammen sein werden, bei diesem Sonnenuntergang.
ずっとずっといっしょにいるとあのゆうひにやくそくしたから
Zutto zutoo issho ni iru to ano yuuhi ni yakusoku shita kara
Auch wenn ich schwach werde, umarme ich das schöne Orange,
くじけそうでもきれいなおれんじをだきしめ
Kujikesou demo kirei na orenji o dakishime
ich bin mir sicher, es wird alles gut, der Sonnenuntergang hat es mir beigebracht.
きっときっとだいじょうぶだよあのゆうひがおしえてくれたの
Kitto kitto daijoubu da yo ano yuuhi ga oshiete kureta no
Wenn ich daran glaube, wird dieses Gefühl mich auf jeden Fall erreichen.
しんじていればそのきもちはかならずとどくって
Shinjite ireba sono kimochi wa kanarazu todokutte
Ich habe versprochen, dass wir immer zusammen sein werden, bei diesem Sonnenuntergang.
ずっとずっといっしょにいるとあのゆうひにやくそくしたから
Zutto zutto issho ni iru to ano yuuhi ni yakusoku shita kara
Selbst wenn wir weit entfernt sind, fühle ich dasselbe Orange,
とおくにいてもおなじおれんじをかんじて
Tooku ni itemo onaji orenji o kanjite
ich bin mir sicher, es wird alles gut, denn der Sonnenuntergang verbindet uns.
きっときっとだいじょうぶだよあのゆうひはつながってるから
Kitto kitto daijoubu da yo ano yuuhi wa tsunagatteru kara
Ich werde nicht mehr weinen, unser Herz der Liebe strahlt.
もうなかないよふたりのあいこころをてらしてる
Mou nakanai yo futari no ai kokoro o terashiteru
Unser Herz der Liebe strahlt.
ふたりのあいこころをてらしてる
Futari no ai kokoro o terashiteru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ai Maeda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: