Transliteración y traducción generadas automáticamente
Pretty Voice
Ootsuka Ai
Hermosa Voz
Pretty Voice
* Cuando estás aquí, siempre a mi lado
きみがいる そばに いつもいる ぼくも
kimi ga iru soba ni itsumo iru boku mo
Después de la lluvia, el cielo del arcoíris se convierte en una sonrisa
あめのあとのにじのそら えがおになる
ame no ato no niji no sora egao ni naru
Si escucho esa voz ahora, seguramente
そのこえが いま きこえてら きっと
sono koe ga ima kikoetara kitto
Habrá una cálida paz en este lugar
あたたかい やすらぎがある このいばしょ
atatakai yasuragi ga aru kono ibasho
No pude proteger nada, culpando a alguien más
なにもまもれなくて だれかのせいにして
nani mo mamorenakute dareka no sei ni shite
Perforando mis propias ideas egoístas
じぶんかってなおもいこみを つらぬいてた
jibun-katte na omoikomi wo tsuranuiteta
Diciendo que no soy débil, actuando fuerte de repente
よわくはないんだと へんにつよがったりして
yowaku wa nai n da to hen ni tsuyogattari shite
Como si lo entendiera todo, me estaba engañando
なんでもわかったように ふりまいてた
nan demo wakatta you ni furimaiteta
Un tesoro que no quiero perder
なくしたくないようなたからもの
nakushitakunai you na takaramono
Quiero sostener ese tesoro
てにつかんでいたいたからもの
te ni tsukande itai takaramono
El camino de un sueño solo para mí
たったひとりのためのゆめのみち
tatta hitori no tame no yume no michi
* Repetir
repeat
repeat
Cuando sonó el teléfono esa noche, me obsesioné
あのよるのでんわとき ただむちゅうになって
ano yoru no denwa toki tada muchuu ni natte
Me di cuenta de que olvidé decirte buenas noches
きづけば おやすみをするのを わすれてたね
kidzukeba oyasumi o suru no o wasureteta ne
No había nada que decir
はなすことはなにもなくて
hanasu koto wa nani mo nakute
Especialmente nada en particular
とくになにもないんだけど
toku ni nani mo nai n dakedo
Pero incluso las pequeñas cosas eran buenas, hablemos más y más
ちいさなことでもよかった もっともっとはなそう
chiisana koto demo yokatta motto motto hanasou
Un tesoro que quería
ほしかったようなたからもの
hoshikatta you na takaramono
Un tesoro que se vuelve precioso
いとしくなるようなたからもの
itoshiku naru you na takaramono
El camino de un sueño único
たったいちどきりのゆめのみち
tatta ichido kiri no yume no michi
Cuando estás aquí, aquí mismo, siempre a mi lado
きみがいる ここに いつもいる ぼくも
kimi ga iru koko ni itsumo iru boku mo
El cielo del sol del atardecer se convierte en una sonrisa
ゆうぐれのたいようのそら えがおになる
yuugure no taiyou no sora egao ni naru
Si esta voz llega ahora, seguramente
このこえが いま とどいたら きっと
kono koe ga ima todoitara kitto
Los sentimientos en mi corazón también llegarán, hermosa voz
こころのなかにある おもいも とどく pretty voice
kokoro no naka ni aru omoi mo todoku pretty voice
Cuando estás aquí, y yo también, siempre
きみがいる そして ぼくもいる ずっと
kimi ga iru soshite boku mo iru zutto
Después de las nubes, el cielo estrellado se convierte en una sonrisa
くもりのあとのほしぞら えがおになる
kumori no ato no hoshizora egao ni naru
Si esa voz está a mi lado ahora
そのこえが いま となりにあったら
sono koe ga ima tonari ni attara
Riendo feliz, disfrutando de la felicidad
てれわらいするしあわせ かみしめている
terewarai suru shiawase kamishimete iru
* Repetir
repeat
repeat



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ootsuka Ai y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: