Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kingyo Hanabi
Ai Otsuka
Feu d'artifice de poissons rouges
Kingyo Hanabi
Dans mon cœur nagent des poissons rouges
こころにおよぐきんぎょは
kokoro ni oyogu kingyo wa
Faisant grandir des pensées de désir
こいしいおもいをつのらせて
koishii omoi wo tsunorasete
Rougeoyant, je sais que tu es là
まっかにそまりみのれのもいを
makka ni somari mi no renomoi wo
Pourtant, je souhaite encore être à tes côtés
しりながらそれでもそばにいたいとねがったの
shirinagara sore demo soba ni itai to negatta no
L'odeur de l'été sous la pluie
なつのにおいあめのなかで
natsu no nioi ame no naka de
Les poissons rouges tombent goutte à goutte
ぽたぽたおちるきんぎょはなび
pota pota ochiru kingyo hanabi
Éblouis par la lumière
ひかりでめがくらんで
hikari de me ga kurande
Un instant, je vois ton visage d'été
いっしゅんうつるはあなたのゆうがお
isshun utsuru wa anata no yuugao
Dans mon cœur nagent des poissons rouges
こころにおよぐきんぎょは
kokoro ni oyogu kingyo wa
Pour ne pas être enveloppés de laideur
みにくさでつつまれぬよう
minikusa de tsutsumarenu you
Je me suis promis de vivre cet été
このなつだけのいのちときめて
kono natsu dake no inochi to kimete
Ne serait-ce qu'un court instant, je souhaite ton bonheur
すこしのじかんだけでもあなたのしあわせをねがったの
sukoshi no jikan dakedemo anata no shiawase wo negatta no
L'odeur de l'été enveloppe la nuit
なつのにおいよるがつつんで
natsu no nioi yoru ga tsutsunde
Les poissons rouges tombent goutte à goutte
ぽたぽたおちるきんぎょはなび
pota pota ochiru kingyo hanabi
Aucun mot ne peut exprimer
どんなことばにもできない
donna kotoba ni mo dekinai
Un instant, je vois ton visage d'été
いっしゅんうつるのあなたのゆうがお
isshun utsuru no anata no yuugao
L'odeur de l'été sous la pluie
なつのにおいあめのなかで
natsu no nioi ame no naka de
L'odeur de l'été sous la pluie
なつのにおいあめのなかで
natsu no nioi ame no naka de
L'odeur de l'été sous la pluie
なつのにおいあめのなかで
natsu no nioi ame no naka de
Les poissons rouges tombent goutte à goutte
ぽたぽたおちるきんぎょはなび
pota pota ochiru kingyo hanabi
Éblouis par la lumière
ひかりでめがくらんで
hikari de me ga kurande
Un instant, je vois ton visage d'été
いっしゅんうつるはあなたのゆうがお
isshun utsuru wa anata no yuugao
L'odeur de l'été enveloppe la nuit
なつのにおいよるがつつんで
natsu no nioi yoru ga tsutsunde
Les poissons rouges tombent goutte à goutte
ぽたぽたおちるきんぎょはなび
pota pota ochiru kingyo hanabi
Aucun mot ne peut exprimer
どんなことばにもできない
donna kotoba ni mo dekinai
Un instant, je vois ton visage d'été
いっしゅんうつるのあなたのゆうがお
isshun utsuru no anata no yuugao



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ai Otsuka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: