Transliteración y traducción generadas automáticamente

Story
Ai Otsuka
Historia
Story
En el tiempo limitado
限られた時間の中で
kagirareta toki no naka de
¿Cuántas cosas podemos hacer?
どれだけのことができるのだろう
dore dake no koto ga dekiru no darou
Sentimientos tan profundos
言葉にならないほどの想いを
kotoba ni naranai hodo no omoi wo
¿Cuánto puedo transmitirte a ti?
どれだけあなたに伝えられる(の)だろう
dore dake anata ni tsutaerareru (no) darou
Siempre mantuve encerrado
ずっと閉じ込めてた
zutto tojikometeta
El dolor en mi pecho
胸の痛みを消してくれた
mune no itami wo keshite kureta
Ahora puedo reír
今 私が笑えるのは
ima watashi ga waraeru no wa
Porque estabas ahí llorando conmigo
一緒に泣いてくれた君がいたから
issho ni naite kureta kimi ga ita kara
No estoy sola
一人じゃないから
hitori ja nai kara
Porque tú me proteges
君が私を守るから
kimi ga watashi wo mamoru kara
Puedo ser fuerte, ya no tengo miedo de nada
強くなれる もう何も怖くないよ
tsuyoku nareru mou nani mo kowakunai yo
El tiempo sigue pasando
時が流れてく
toki ga nadameteku
Fluyendo junto al dolor
痛みと共に流れてく
itami to tomo ni nagareteku
La luz del sol brilla suavemente
陽の光が優しく照らしてくれる
hi no hikari ga yasashiku terashite kureru
No necesitas explicar con palabras
説明する言葉も
setsumei suru kotoba mo
Ni fingir una sonrisa
無理して笑うこともしなくていいから
muri shite warau koto mo shinakute ii kara
Si algo sucede, siempre quiero que confíes en mí
何かあるなら いつでも頼ってほしい
nanika aru nara itsu demo tayotte hoshii
Cuando estés cansado, te prestaré mi hombro
疲れた時は 肩を貸すから
tsukareta toki wa kata wo kasu kara
Por más que intentes ser fuerte
どんなに強がっても
donna ni tsuyogattemo
A veces también suspirarás
ため息くらいする時もある
tameiki kurai suru toki mo aru
La puerta de los pensamientos solitarios
孤独じゃ思い扉も
kodoku ja omoi tobira mo
Volverá a abrirse si nos levantamos juntos
共に立ち上がればまた動き始める
tomo ni tachiagareba mata ugokihajimeru
No estoy sola
一人じゃないから
hitori ja nai kara
Porque yo te protegeré
私が君を守るから
watashi ga kimi wo mamoru kara
Quiero ver tu rostro sonriente
あなたの笑う顔が見たいと思うから
anata no warau kao ga mitai to omou kara
El tiempo sigue pasando
時が流れてく
toki ga nadameteku
Fluyendo junto al dolor
痛みと共に流れてく
itami to tomo ni nagareteku
La luz del sol brilla suavemente
陽の光が優しく照らしてくれる
hi no hikari ga yasashiku terashite kureru
A veces las personas se lastiman, lastiman a otros
時に人は傷つき、傷つけながら
toki ni hito wa kizutsuki, kizutsukenagara
Los colores que nos tiñen son diferentes
染まる色はそれぞれ違うけど
somaru iro wa sorezore chigau kedo
Cada uno tiene su propia HISTORIA
自分だけのSTORY
jibun dake no STORY
Viviendo mientras la construimos
作りながら生きてくの
tsukurinagara ikiteku no
Por eso, siempre, siempre
だからずっと、ずっと
dakara zutto, zutto
No te rindas
諦めないで
akiramenaide
No estoy sola
一人じゃないから
hitori ja nai kara
Porque yo te protegeré
私が君を守るから
watashi ga kimi wo mamoru kara
Quiero ver tu rostro sonriente
あなたの笑う顔が見たいと思うから
anata no warau kao ga mitai to omou kara
El tiempo sigue pasando
時が流れてく
toki ga nadameteku
Fluyendo junto al dolor
痛みと共に流れてく
itami to tomo ni nagareteku
La luz del sol brilla suavemente
陽の光が優しく照らしてくれる
hi no hikari ga yasashiku terashite kureru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ai Otsuka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: